отдел кадров большой театр



Автор Mks3377 задал вопрос в разделе Общество

Какой термин вам больше по душе: HR (Human Resources, буквально — человеческие ресурсы) или "отдел кадров"? и получил лучший ответ

Ответ от SUnset man[гуру]
В Большом отдел кадров.

Ответ от Bu*zZ[гуру]
переводить HR на русский как человеческие ресурсы не корректно! Если бы смотрели фильм переведенный на русский буквально, вы бы в жизни никогда не поняли смысла

Ответ от Виктор Макаренко[гуру]
Есть еще более ласковое название ННА (Head Hunters Agency-охотники за головами) Лично я считаю что какое бы нибыло название на отношения между ЛЮДЬМИ это не влияет. Если охотник за головами-ЧЕЛОВЕК а в отделе кадров сидит крыса, то стоит задуматься.

Ответ от Дмитрий Нагаев[гуру]
Если есть русский аналог, то он по душе и без сомнений понятен (сами сравните: «отдел кадров» и «HR» — «Hi Resolution» чтоли) . Иноязычные можно использовать если нет русского аналога.

Ответ от Sju @[гуру]
Отдел кадров. (без комментариев)

Ответ от Mrs She...[гуру]
ОТДЕЛ КАДРОВ! как-то ближе))

Ответ от Ivan Ivanov[гуру]
Н у тебе самому будет приятно если при устройстве на работу тебе скажут - "Идите в ХеР оформляйтесь" ?

Ответ от Ўрий Фролов[гуру]
Отдел кадров. Хотя в СССР при Сталине был целый Комитет по трудовым ресурсам. И попробовал бы кто возразить!

Ответ от ОАО ЛОФ[гуру]
Все же "ОК "- при подборе персонала такие "Кадры" попадаються. . их и ресурсами то нельзя назвать!))

Ответ от Миша миша[активный]
отдел кадров

Ответ от Дмитрий Кудинов[гуру]
Я против иностранных терминов.

Ответ от Moshe Belferman[гуру]
Лучшего всего: мир потенций.

Ответ от *АГНЕССА*[гуру]
Лучше всего: управление персоналом.

Ответ от ****** *[гуру]
мы - живые люди, а не ресурсы. .
ясное дело, что нас хотят зацифровать, чтобы стали мы неодушевлёнными, поэтому и подготавливают к чипизации и таким вот словечкам :
человеческий ресурс. . УЖЖЖОС !
я за ОТДЕЛ КАДРОВ, и звучит пристойней и людей не унижает )

Ответ от Ўрий Ковалев[новичек]
Как ни назови, все равно смысл работы отдела не изменится.

Ответ от Irene kocharova[гуру]
Отдел кадров как-то привычней.

Ответ от J UDOV[гуру]
По-русски - отдел кадров.
Не по-русски - HR, HHA ...

Ответ от Nadejda Blagodarnaya[гуру]
Когда существует походящий русский вариант -нет нуждьi от заимствований, отдел кадров. Другое дело-lift, sandwich...

Ответ от ...[гуру]
Зачем надо привязывать к нам чужие иностранные слова, когда своих немерено.

Ответ от Ѕозяйка тихого омута![гуру]
Никакой!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Какой термин вам больше по душе: HR (Human Resources, буквально — человеческие ресурсы) или "отдел кадров"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*