откат по английски



Автор Mos задал вопрос в разделе Лингвистика

Как будет по-английски "распил бюджета", "откат"? и получил лучший ответ

Ответ от Alex Starov[гуру]
Откат обычно говорят Kickback распил бюджета to split the pot
Источник: Жаргон

Ответ от Виталий Лесин[гуру]
А не как «спутник»? То есть «raspil», «otkat». И «krysha» туда же? Кстати, я в английском интернете начал уже встречать «silovik».

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как будет по-английски "распил бюджета", "откат"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*