отказываться по английски



Отказаться по английски

Автор Андрей Громов задал вопрос в разделе Лингвистика

как по английски предлог ""от""? например must i refuse от alcohol? и получил лучший ответ

Ответ от Leonion[гуру]
Важно понимать, что предлоги никогда не переводятся универсально. То, как соединяются слова - специфика языка (к примеру, мы смотрим НА, они look AT (в) ; мы добираемся до чего-то НА поезде, они - BY train (при помощи поезда) , мы поздравляем С, они congratulate ON (на) и т. д. ) . Есть какие-то схожести и стандарты перевода (for - обычно "для", on - "на" и т. п. , но исключений немерено) , поэтому увы, для многих слов связущие предлоги нужно смотреть в словаре и учить их отдельно.А так про refrain вам верно написали.И еще - что вы имеете в виду под must? Совет/рекомендацию? Тогда это should. Обязательство/обязанность? Тогда have to ("Do I have to ..." в вопросе) .Must используется в основном в письменных правилах и для выражения эмоционально окрашенных правил "внутреннего кодекса".

Ответ от Џна "Циферка" Зайцева[гуру]
По-моему там его нет.

Ответ от Leonid[гуру]
Чаще всего from. Отказаться от чего-то - refrain from... Refuse тут не очень подходит. Это скорее отказывать (кому-то в чём-то) или же отказываться что-то ДЕЛАТЬ, а не отказываться самому от чего-то.

Ответ от XXXXX[гуру]
from

Ответ от Elvira[гуру]
I have to give up drinking alcohol.ИЛИI have to quit drinking.ИЛИ ещё куча вариантов.)))

Ответ от Елена Ш[гуру]
английский язык не работает по правилам русского словосочетанияmust i abstain from drinking?

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как по английски предлог ""от""? например must i refuse от alcohol?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*