параклит



Параклетос

Автор ЂЭРС задал вопрос в разделе Религия, Вера

Параклет-это-... и получил лучший ответ

Ответ от Ортодокс[гуру]
Параклетос ( дргр. ) - " утешитель, помощник, сотрудник и т. д.) , синоним Духа Святого.

Ответ от Гармония[гуру]
Параклет (или Параклит от др. -греч. — «призванный» ) — человек, которого призывают на помощь, для утешения. Вероятно, сходен с образами адвоката и апологета.

Ответ от Drunken Unicorn[гуру]
На Википедию сходи
Или купи церковный словарь...

Ответ от Indiera[гуру]
все хорошо. все в порядке. успокойся усе образуется. итп

Ответ от Дорога домой![гуру]
4."И я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовеки. Когда же придет Утешитель, которого я пошлю к вам от Отца, Дух Истины, который от Отца исходит, он будет свидетельствовать о Мне" (Евангелие от Иоанна, 15-й раздел, 26-ое предложение) .
"И Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде. Когда же придёт Он, Дух Истины, то наставит вас на всякую истину, ибо не от себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам" (Евангелие от Иоанна, 16-й раздел, 8-ое и 13-ое предложения) .
Вести о Пророке Мухаммеде (С. А. В. ) содержится не только в Ветхом Завете, но и Евангелии. Нет, мы собираемся вести речь не о Евангелии от Варнавы, которое объявлено церковью незаконной. Мы желаем рассмотреть особенности Евангелии от Иоанна, официально принятой церковью.
Последняя встреча Исы (Мир Ему) со своими апостолами была подробно описана в Евангелии от Иоанна. За трапезой Иса (Мир Ему) прощаясь с апостолами, давал им последние наставления. Слово Исы (Мир Ему) в переводе звучит таким образом:
Прежде всего, следует отметить, что Евангелие от Иоанна написано на греческом языке, как и другие Евангелии. Но Иса (Мир Ему) и его ученики не говорили на греческом языке. Значит, слова в Евангелии не подлинны, они не сошли с уст Исы (Мир Ему). Речь Исы (Мир Ему) , изложенная в Евангелии от Иоанна - перевод. Употребленное в греческом тексте слово "Параклитос" воспринимается как "утешитель", а иногда "защитник" или "адвокат". В действительности, с лексической точки зрения слово "Параклитос" противоречит греческому языку и было создано в результате изуродования слова "Периклитос". Во втором варианте Евангелии от Иоанна встречается выражение "Периклитос", но в дальнейшем в корыстных целях оно было искажено и приобрело форму "Параклитос".
В переводе с греческого языка слово "Периклитос" означает "очень приемлемый", "хваленный". Не случайно, что слово Ахмад в арабском языке тоже означает "хваленный", "прославленный". Таким образом, становится очевидным, что Иса (а) в обращении к своим апостолам назвал Исламского Пророка его довольно популярным прозвищем "Ахмад". Автор Евангелии перевёл его на греческий язык как "Параклитос", а ещё позднее, подвергнувшись искажению, оно предстало в виде "Параклитос"а ("Утешитель").
В чём же причина этой фальсификации? Разве изменение одного слова так существенно? !
На последний вопрос можно ответить положительно со всей смелостью. Порой, изменение или опущение одного слова в больших предложениях может играть решающую роль в изменении смысла этих предложений.
Да, это тот Пророк Мухаммед (С. А. В. ) - тот Ахмад, о котором Иса (Мир Ему) говорил, что он (его шариат) навечно останется с людьми, поведёт человечество по праведному пути к Истине, обнажит грех и ложь, раскроет суть нечестных указов, будет говорить и действовать от имени Аллаха по божественному откровению.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Параклет-это-...
Параклет на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Параклет
Пашот на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Пашот
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*