Trapcode перевод
Автор TheCoolRoma задал вопрос в разделе Обработка видеозаписей
Как переводится Trapcode: Particular? и получил лучший ответ
Ответ от OldAlex[гуру]
Буквально, что то вроде: "[Программный] код-перехватчик [события]: частный случай".
Если же говорить о продукте для создания FX-видеоэффектов, то такой (и никакой другой) прямой перевод смысла не имеет.
Trapcode Suite - набор VFX плагинов для AAE компании Red Giant Software. Почему они назвали этот свой пакет именно так - нужно спросить у того, кто занимется у них маркетингом. Как единое слово "trapcode", отдельно от вышеупомянутого программного продукта, в английском не употребляется. Если же по отдельности, то "trap" - "ловушка", а "code" - код (программный / шифровальный) или кодекс (свод законов).
В Сюиту сейчас входит 10 компонентов, в том числе и "Particular®". Последний символ означает, что это - официально зарегистрированная торговая марка (незарегистрированные обозначаются символом ℠). Однозначного отношения к прямому переводу этого слова: "частный/особый/конкретный/данный [случай/вариант] она не имеет. В данном случае обыгрывается близость этого слова с английским "particles" ("частицы"), обсчёт поведения (движения, разлёта и т. д.) которых и есть суть данного плагина.
Партикли - частицы.
как переводится плагин в adobe after effects, trapcode: particular?
Trapcode Particular - плагин для генерирования систем трёхмерных частиц в Adobe After Effects,
подробнее...