пацан



Пацан это

Автор Лемур Мадагаскарский 😉 задал вопрос в разделе Лингвистика

Пацан (он же поц) - каково происхождение этого слова? ) и получил лучший ответ

Ответ от Aka Diesel[гуру]
Пацан, это далеко не поц.
Но произошло оно действительно из еврейского.
Как и многие жаргонные словечки, слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц» , то есть «х…» , а отсюда маленький «потцен» - пацан.
У древних славян для обозначения мужских половых органов существовало слово «муд» , «мудя» , «голомуд» , то есть голый муд. "Оголомудь плясахом", т. е. плясал голым – пишет древняя христианская хроника о сакральных оргиях славянских язычников.
С приходом на Русь христианства, все, что ниже пояса, было объявлено неприличным, низким, срамным. Слово «муд» табуировано в течений столетий и изъято из употребления. Разве что сохранилось до наших дней истинно русское слово «мудак» , пусть и жаргонное.
Но одновременно начинается активное народное создание эвфемизмов, то есть слов, подменяющих понятия, ставшими неприличными. Потому как слово исчезло, а предмет безымянный никуда не делся и требует быть обозначен как-то в речи.
Известное непечатное слово из трех букв, обозначающее мужской член, утвердилось в неприличности к девятнадцатому веку и было заменено словом «хер» – по старинному названию первой буквы соответствующего слова. Сама по себе буква несет не больше неприличного смысла, чем «аз» , «буки» или «веди» . Со временем не только «хер» приобрело сомнительный оттенок, но даже производное от него нормальное русское слово «похерить» , означающее перечеркнуть накрест, т. е. наложить «хер» .
Евреи всегда жили рядом с русскими. Некоторые исследователи всерьез и убедительно доказывают, что произошли евреи от славян, но опустим этот вопрос. Нам важен лишь тот факт, что не могла не повлиять еврейская культура на русскую. Языковая матрица рассового еврейского идиш неминуемо пришла и в сферу «неприличного» , а потому многим русским известны слова «шмок» и «поц» , означающие все то же – мужской половой член. Взаимствование этих слов произошло именно в процессе создания эвфемизмов.
Многим читателям, выросшим по соседству с евреями, говорящими на идише, ничего пояснять и не надо, потому как подстановки эвфемизмов начинаются в детстве.
Сказать «поц» тот же переводчик себе позволит лишь о ком-то, к кому не питает ни малейшей симпатии, в точности, как русское «мудак» . Жалкая, мол, ничтожная личность, вроде недообрезанного иудея. А вот если он еще и маленький, то он уже «поцен» . Маленький мудак.
В русском языке слово трансформировалось в «пацан» и стало обозначать с некоей, но гораздо меньшей, чем на идише, долей иронии мальчишку, «маленький мужской половой член» .
Лично мне очень не нравится это слово, и я его стараюсь не употреблять в своей речи. Считаю, что и без него чисто по-русски можно выразить любую мысль, придать ей любой смысловой оттенок. Но слово «пацан» существует в современной речи и проникает в русскую литературу, как бы этот факт меня не корежил.
Но когда я встречаю в тексте словосочетание «девочка-пацан» (!)или слово "пацанка"(!), меня просто перемыкает. Глупость полнейшая! Ну не может быть девочка, простите, мудаком! По определению.
aka Diesel
Искусственный Интеллект
(154017)
Я так не считаю. Это противоестественно.
Может быть лишь некая похожесть.

Ответ от Группа товарищей[гуру]
Поц - это вроде хер по яврейски.

Ответ от Лука[гуру]
ПАЦАН. Заимств. в Советскую эпоху из укр. яз. , где оно является суф. производным от паця "поросенок" звукоподражательного происхождения (от подзывания свиней - паць-паць).

Ответ от Михаил Михайлов[гуру]
Пацан - это тот, который челюсть выламыает сразу любому, кто дерзко на него посмотрел или за базаром не уследил. Или заставляет корчиться, валяясь по земле или по полу, ударив по печени и травмировав ее ударом. А поц - это по-еврейски половой член. Ничего общего у этих слов нет.

Ответ от Пользователь удален[гуру]
Еврейские словечки в наш пацанский сленг не вводи, курица лысая, да?

Ответ от Григорий Сковорода[гуру]
Это слово появилось в начале XX века, возможно, в послереволюционные годы, и мы можем считать его ещё одним детищем той эпохи. Слово это украинского происхождения и имеет несколько значений. Историко-этимологический словарь современного русского языка говорит нам: «Корень в этом слове, вероятно, междометно-звукоподражательного характера.
Cр. укр. «паць» и «паць-паць» — межд., возглас которым подзывают свиней».
Возможно, это слово в начале означало «свинопас», «пастух», «пастушок», «мальчик на побегушках» или просто «малый».
Но со временем слово стало приобретать и другие значения. Селищев в 1928 г. вносит это слово в «Cлова воровского жаргона», а Миртов в 1929 г. даёт «пацан» — «мальчуган» как слово ростовских беспризорников и босяков. То же нам говорит и толк. словаре Ожёгова: пацан — (прост.) мальчишка. В действительности, сегодня значение этого слова шире.
Это человек в возрасте от 5 до 20 лет. Используется оно и в адрес людей старше этого возраста, вплоть до 35 лет, но уже реже, когда говорят о хорошем знакомом, друге.
Но уже чаще используется слова как: чувак (особенно среди людей из одной компании), парень, мужик (если человек крупного телосложения, постаревший или немного опустившийся). И всё же «пацан», на дворовом жаргоне — это «свой парень в компании».
А вот словарь-справочник «Современный русский жаргон уголовного мира» указывает нам на другие значения этого слова: 1) мальчишка, 2) воспитанник, пользующийся определенными привилегиями и 3) молодой вор, совершающий кражи под руководством опытного вора.
Этого молодого вора ещё называют «пацаном зелёным», а в том случае, если он совершает успехи, то его называют «пацаном золотым».
Кстати, сейчас это слово уже не относится к одним только представителям мужского пола, но приобрело и женский род. Словарь-справочник даёт слово «пацанка» 1) девчонка, 2) молодая воровка.
В первом значении это — «своя», дворовая, девчонка из компании, подросток до 18—19 лет. Во втором значении — это, возможно, тот же путь от воспитанницы до «зелёной» и «золотой» пацанки.
В нашем (двух парней-соавторов этого эссе) уездном городке «пацанкой» называли девочку, которую уважали, считали «своей» в компании, которой можно было доверять, независимую.
Но вернёмся к изначальному «пацан».
Интересно что в толковый cловарь Даля слово «пац» означает большую, откормленную крысу. А в дворовом слэнге «крысой» называют человека который что-либо украл у своих друзей.
Но корнем оно не является. Большой словарь русского жаргона говорит, что «пацан» — это человек, уважаемый в преступном мире — заключенный, несотрудничающий с администрацией ИТУ, неподчиняющийся внутреннему распорядку, а также это:
— член молодёжной группировки — конторы» (в Казани, Люберцах, Набережных Челнах, Алма-Ате). Как известно, «конторой» в Московской области называют молодёжное бандформирование, группу подростков, связанную с рэкетом, мафией, криминальными авторитетами, типа воров в законе.
Как видно, этот термин распространился по всему СНГ (бывшему СССР). Далее, этот же словарь указывает на ещё одно его значение:
— уважаемый, авторитетный член молодёжной группировки (не просто один из «конторы»), приводится пример: пацан — это звание, оно, как награда, выдаётся только испытанному бойцу, входящему в «контору». То есть, это что-то вроде трудом добытого чина, Чина высокого, и человека, который его «заработал», будут все уважать. Таким образом постепенно, можно сказать, со времён ГУЛАГа и махрового сталинизма, сформировалась жёсткая, уродливая,угловатая, некорректная и противоречивая система т. н. «пацанских понятий»..
Эта система-ловушка ведёт ребят в начале на стрелки и разборки, а затем многих приводит на скамью подсудимых, в КПЗ, в тюрьмы, на зону, а некоторых к суициду.
http://www.dazzle.ru/spec/psp.shtml http://absurdopedia.wikia.com/wiki/Риальные_пацаны
http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=6&i=3431&t=3431

Ответ от Ёкраб[гуру]
Посетитель
Одесского
Цирка.
ну вся страна живёт "по -понятиям", зона сплошная с решётками на окнах....

Ответ от Ненавижу зиму *[гуру]
poc eto huy po evreyski

Ответ от ЂотКтоНа СамомКрутомВеле!)[гуру]
Ну, ..напросвещали!! ! Спасибо! .."Опоцанеть" можно!..

Ответ от Keyus Ses[новичек]
Олень пукнул и уничтожил мир

Ответ от Дмитрий Марченко[новичек]
Мне больше нравится версия о происхождении слова "Пацаны" от "Ацаны" - мифическое племя смелых и сильных карликов на Кавказе.

Ответ от Ѐуслан[мастер]
Короче нелюди

Ответ от Александр Дерун[новичек]
пацан может и еврейского происхождения пришло оно нам из италии ребят из сицилии.

Ответ от Andrea Dipre'[гуру]
От paesano (Перевод с итал.) - земляк, местный .

Ответ от Индарс Лощилов[гуру]
- Слово "пацан" должно иметь связь со словом "пасынок", вероятно. Не кажется?..

Ответ от MNK257[новичек]
Начнем, пожалуй, с самого начала, с истории появления слова. Здесь оно, как говорится, окутано мраком и тайной. Есть несколько версий появления этого слова. Одна из самых популярных заключается в следующем. С ранних лет еврейские дети, уже точно зная, что значит «поц», боятся произносить это слово громко. Они только шепотом, дабы не слышали родители, говорят: «Это тот человек, который лишает девственниц девственности». По некоторым вымышленным лингвистическим данным, евреи в давние времена никогда не хоронили женщин, если они были девственницами. На тот свет они непременно должны были отправиться полноценными женщинами. Перед похоронами их обязательно требовалось лишить этого «звания». Для такой работы и привлекался поц. Как правило, это были люди умственно больные, недоразвитые, дураки, как их частенько называли. -Одесситы считают это слово вовсе не оскорбительным. К примеру, запросто могут спросить: «Поц, а твоя мама дома?». И это будет означать просто насмешку и открытый намек на то, что у вас расстегнуты штаны в районе ширинки. А вы когда-нибудь обращали внимание на тот факт, что в Израиле вы никогда не увидите знака «Stop»? В этой стране запрещающий дорожный знак выглядит просто как останавливающая рука красного цвета посередине белого квадрата. Почему? Ответ очень прост. Каждый местный житель понимает, кто такой поц у евреев. А прочитав это слово, как принято в Израиле, справа-налево получается слово «поц». Ругательство на дорожном знаке? Да, так и есть. Было принято поменять слово на запрещающий и останавливающий жест руки. Чтобы водители каждый раз «не спотыкались» об него.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Пацан (он же поц) - каково происхождение этого слова? )
Пацан на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Пацан
Перестройка на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Перестройка
Поц на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Поц
Президентские выборы в России 2018 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Президентские выборы в России 2018
Тюремные касты в странах бывшего СССР на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тюремные касты в странах бывшего СССР
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*