перевести фразу



Автор Bastard Bastard задал вопрос в разделе Лингвистика

Как правильно перевести фразу на английский? и получил лучший ответ

Ответ от Александр Артеменко[гуру]
переводчик гугл написать и перевести на английский а потом попробивать обратный перевод

Ответ от Stanislawa[гуру]
I invented myself and after broke, collected in installments. "

Ответ от Дарья Иванова[гуру]
I thought up me myself and broke to gather up by pieces

Ответ от Владимир Попов[гуру]
Что вы хотите?Со смылом в русском-то языке явная нелепица, а при переводе станет ещё хуже.Есть хорошая фраза: I am a self-made man.

Ответ от Secret The Wolf[гуру]
Marita и Юлия написали охинею. Попытаюсь сам: "I have invented myself and, having broken, assembled from pieces." Хотя тоже не гарантирую. Кстати, гражданин Попов дело говорит.

Ответ от Sagitta[гуру]
Владимир Попов единственный, кто говорит дело. Не все, что сказано, имеет смысл и право быть переведенным. При публикации редактор все это бы вычеркнул.Объясню: "придумал себя сам" предполагает некий невещественный продукт, плод фантазии . Сломать в физическом смысле его нельзя, как и собрать. Кстати, глаголы break и assemble требуют дополнения, что сделает предложение громоздким. Не стоит овчинка выделки...

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно перевести фразу на английский?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*