перевести с литовского на русский



Автор Лана Гусева задал вопрос в разделе Лингвистика

Как перевести имена с литовского на русский язык? Домускас и Индруте и получил лучший ответ

Ответ от Георгий Егоров[гуру]
Имена переводить вообще неправильно, хотя некоторые и пытаются, например Иван- Жан - Ян - Вано - Иванэ. Исключение - сложные смысловые имена, как например у северо американских индейцев, но тогда оставляют в тексте оба имени : Итсуиннмакан - Взял-ружье-под-водой

Ответ от Виктор Новицкий[гуру]
Дима и Игорь))

Ответ от Alex Mishin[гуру]
Не все литовские имена имеют перевод на русский язык: например, имена Витаутас (в русских летописях Витовт) и Ягайло не имеют православных или католических "двойников" (впрочем, сам Князь Витовт был канонизирован, и с тех пор его имя католическое, его именем назван костёл в центре Вильнюса) .
Имя Индруте производит впечатление уменьшительного (литовский уменьшительный суффикс "-уте" аналогичен русскому "-очка"), но распознать основу имени мне это не помогает.. .
Вообще же христианские имена как правило именно переводятся: Иван- Жан - Ян - Вано - это имя Святого Иоанна Крестителя на разных языках, венгерское имя Ласло соответствует славянскому католическому святому Владиславу.

Ответ от Konbanwa[гуру]
они же уже на русском написаны (на кириллице)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести имена с литовского на русский язык? Домускас и Индруте
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*