переводчик для алиэкспресс



Алиэкспресс переводчик

Автор Rita задал вопрос в разделе Прочие услуги

Помогите пожалуйста с заказом на алиэкспресс, а именно с переводом на английский! и получил лучший ответ

Ответ от Rossignol[гуру]
Proletarsky prospekt, не выдумывай, пожалуйста, наши почтовики не поймут
Roughneck boulevard или Poorman street не проканает

Ответ от Girly Girls[эксперт]
Вообще Вы должны просто написать там в форме на латинице Пролетарский проспект, так как иначе на нашей почте Вашу посылку хрен знает куда отправят, если вы на английском напишите street и в этом духе

Ответ от Ђигр[гуру]
Ваш английский адрес будут читать РУССКИЕ ПОЧТАЛЬОНЫ!!! Не забывайт об этом. Так и пишите, чтобы и Вам понять куда посылку нести. Удачи))

Ответ от Алексей Шуплецов[гуру]
Во люди. Одни и те же вопросы задают. Сами-то инструкции прочитать не можете.
proletarskij prospekt street-это будет. Названия нужно переводить не на английский, а через транслит-переводчик. Это делается для того, чтобы Почта России могла разобрать ваш адрес. А китаец, что вы напишите то и наклеит на посылку.

Ответ от Павел[гуру]
Как указано на сайте AliExpress, НЕЛЬЗЯ на английский переводить (типа "улица"--"street"), а надо русский текст - английскими буквами, то есть транслит типа "дом"--"dom".
Вот тут можно автоматически получать - для AliExpress - имя и адрес английскими/латинскими буквами:
translit.WinRus.com
==

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите пожалуйста с заказом на алиэкспресс, а именно с переводом на английский!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*