periodo ipotetico в итальянском языке



Автор Girotondo задал вопрос в разделе Лингвистика

чем условное наклонение русского языка отличается от условного наклонения в итальянском? и получил лучший ответ

Ответ от Micio[гуру]
Отличается cпособом образования, а также тем, что в итальянском языке, в отличие от русского, условное наклонение condizionale НИКОГДА НЕ ВЫРАЖАЕТ УСЛОВИЯ!
(для выражения условия в итальянском следует использовать modo congiuntivo)
Условное наклонение в итальянском языке может употребляться:
1) Cамостоятельно в простых предложениях (Prenderei una tazza di caffe')
2) В паре с modo congiuntivo в сложноподчинённых предложениях, называемых в итальянской грамматике PERIODO IPOTETICO = УСЛОВНЫЙ ПЕРИОД:
Periodo ipotetico - это такой тип сложноподчинённых предложений, в которых modo congiuntivo + condizionale употребляются вместе в одном предложении, при этом первая часть предложения задаёт УСЛОВИЕ (если бы) , а вторая - СЛЕДСТВИЕ !!
Итальянское periodo ipotetico соответствует русским предложениям типа
"ЕСЛИ БЫ +условие.. ТО +следствие.. .
как, например:
* Если бы погода была хорошей, (то) мы поехали бы в горы = Se il tempo facesse bello, noi andremmo in montagna;
* Если бы они не приехали - ты прождал бы напрасно! = Se non arrivassero - avresti aspettato invano;
* Если бы они меня предупредили раньше, то я поступил бы иначе! = Se mi avessero avvisato prima avrei fatto diversamente!
Как видишь - отличить periodo ipotetico от простых предложений легко: достаточно вспомнить формулу
"ЕСЛИ БЫ +условие.. ТО +следствие.. .
Но, употребляя предложения в periodo ipotetico, нужно помнить следущее:
1) В первой части предложения после слов "ЕСЛИ БЫ", которые и задают условие, глагол ВСЕГДА НУЖНО УПОТРЕБЛЯТЬ В CONGIUNTIVO IMPERFETTO ИЛИ CONGIUNTIVO TRAPASSATO!
Запомни: Употреблять условное наклонение condizionale после слов "если бы" строго запрещено!
Многие ошибочно после "если бы +условие.. " чисто механически ставят глагол в условном наклонении, ошибочно полагая, что раз есть условие - значит прокатит condizionale..
НЕТ!
Запомни! : Условие после слов "если бы" в periodo ipotetico ВСЕГДА ВЫРАЖАЕТСЯ СОСЛАГАТЕЛЬНЫМ НАКЛОНЕНИЕМ!
пример: УСЛОВИЕ: Se non arrivassero..(если бы они не приехали.. ) - congiuntivo imperfetto
2) Ну, и соответственно, во второй части сложноподчинённого предложения, описывающее СЛЕДСТВИЕ, мы ставим одно из 2-х времён CONDIZIONALE PRESENTE/PASSATO (выбор времён зависит от контекста)
пример: СЛЕДСТВИЕ: ..avresti aspettato invano (ты прождал бы напрасно) - condizionale passato.
3) Получаем в итоге: УСЛОВИЕ + СЛЕДСТВИЕ = Se non arrivassero + avresti aspettato invano
/УСЛОВИЕ: Если бы они не приехали + СЛЕДСТВИЕ: Ты прождал бы напрасно /
4) Выбор времён congiuntivo и condizionale в periodo ipotetico зависит от контекста сложноподчинённого предложения, от того, как действия 2-х частей предложения совершаются одно по отношению к другому во временном отрезке.
5) В periodo ipotetico можно употреблять 2 времени modo congiuntivo (imperfetto/trapassato) + 2 condiz (presente/passato)
6) Времена CONGIUNTIVO PRESENTE И CONGIUNTIVO PASSATO в условном периоде НЕ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ НИКОГДА!
Источник: Sono interprete e traduttore esperto della lingua italianagirotondo
(318)
есть у меня такое пособие :))

Ответ от Зофф[гуру]
Русское сослогательное наклонение не изменяется по временам, только по родам и числам, а в итальянском modo congiuntivo четыре времени:
два простых: 1. настоящее - presente, 2) прошедшее - imperfetto
два сложных: 1) прошедшее - passato, 2) прошедшее - trapassato

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: чем условное наклонение русского языка отличается от условного наклонения в итальянском?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*