Еврейская песня хава нагила
Автор Ксения Никитина задал вопрос в разделе Музыка
о чем поется в еврейской народной песне Хава Нагила? и получил лучший ответ
Ответ от ELENA T[гуру]
Это практически дословный перевод
Транскрипция Иврит Перевод
хава нагила הבה נגילה Давайте радоваться
хава нагила הבה נגילה Давайте радоваться
хава нагила вэнисмэха הבה נגילה ונשמחה Давайте радоваться и ликовать
(повторить куплет два раза)
хава нэранэна הבה נרננה Давайте петь
хава нэранэна הבה נרננה Давайте петь
хава нэранэна вэнисмэха הבה נרננה ונשמחה Петь и ликовать
(повторить куплет два раза)
Уру, уру ахим! !עורו, עורו אחים Пробудитесь, пробудитесь, братья!
Уру ахим бэлев самэах עורו אחים בלב שמח С радостным сердцем
(повторить четыре раза)
Уру ахим, уру ахим! !עורו אחים, עורו אחים Пробудитесь, братья, пробудитесь, братья!
Бэлев самэах בלב שמח С радостным сердцем
А это перевод песни, сделанный профессором Н. В. Гулиа. Основное внимание автор уделил не столько дословному переводу, сколько выражению лейтмотива песни — веселья, радости, ликования, жизнеутверждения, любви друг к другу.
Будет веселье,
Будет веселье,
Будет веселье,
Радость и жизнь!
(повторить куплет один раз)
Пойте на радость нам,
Пойте на радость нам,
Пойте на радость нам,
Песни любви!
(повторить куплет один раз)
Братья, сёстры, братья, сёстры -
Ну-ка быстро просыпайтесь, ну-ка разом поднимайтесь,
Ну-ка вместе собирайтесь и друг другу улыбайтесь -
Будем петь, будем петь — пить, любить и жить!
С наступающим!
Как вы уже достали тут поневоле антисимитом станеш!!!