песня ярмарки краски



это ярмарки краски

Автор Александр Карлов задал вопрос в разделе Музыка

Люди добрые, кто знает, напишите, пожалуйста русскими буквами транскрипцию польской песни Ярмарки краски. и получил лучший ответ

Ответ от Lynx Lynx[гуру]
Kiedy patrzę hen za siebie
W tamte lata co minęły
Kiedy myślę co przegrałam
A co diabli wzięli
Co straciłam z własnej woli
A co przeciw sobie
Co wyliczę to wyliczę
Ale zawsze wtedy powiem, że najbardziej mi żal:
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty
Tyle spraw już mam za sobą
Coraz bliżej jesień płowa
Już tak wiele przeszło obok
Już jest co żałować
Małym rzeczom zostajemy
W pamiętaniu wierni
Zamiast serca noszę chyba
Odpustowy piernik, bo najbardziej mi żal:
Kolorowych jarmarków, blaszanych zegarków
Pierzastych kogucików, baloników na druciku
Motyli drewnianych, koników bujanych
Cukrowej waty i z piernika chaty.
Kolorowych jarmarków,
I z piernika chaty.
Кьеды патшэ хэн за щебе
Ф тамтэ лята цо минэуы
кьеды мыщьле цо пшэграуам
А цо дьябли вж'ели
Цо страчиуам з вуаснэй воли
А цо пшэчиф собе
Цо выличэ то выличэ
Але зафшэ втэды повем жэ найбард'ж'ей ми жаль
Колоровых ярмаркуф, блашаных зэгаркуф
Пежастых когучикуф, балоникуф на дручику
Мотыли дрэвняных, коникуф буяных
Цукровэй ваты и с перника хаты.
Тыле спраф юж мам за собом
Цораз ближэй ещень пуова
Юш так веле пшэшуо обок
Юш ест цо жауовачь
Мауым жэчом зостаемы
В паментаню верни
Замяст сэрца ношэ хыба
Отпустовы перник, бо найбард'ж'ей ми жаль
Повтор припева
Обратите внимание, что в словах minęły, przegrałam, straciłam и других буква Ł читается не как русская Л, а похоже на звук W в английском. Я её обозначила буквой У, но это неслоговое У.
д'ж', ж' и чь читаются очень мягко, а в сочетании чэ Ч читается твёрдо.
Ну и сама песня:
Да, и ещё: это женский вариант песни, вообще-то автор и первый исполнитель её - мужчина и есть мужской вариант. Там слова немного другие.
Вот он:

Ответ от Арсен джаламян[гуру]
Этой ярмарки краски,
Разноцветные пляски,
Деревянные качели,
Расписные карусели.
Звуки шарманки,
Гаданье цыганки,
Медовый пряник,
Да воздушный шарик.
Мчится всадник прямо в осень
Hе замедлит свой бег
Кто-то скажет, кто-то спросит
Как ты прожил свой век?
Я стараюсь, успеваю
Hо нахлынет печаль
Где-то шарик мой летает
И медовый пряник тает
Ах как жаль, ах как жаль

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Люди добрые, кто знает, напишите, пожалуйста русскими буквами транскрипцию польской песни Ярмарки краски.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*