Автор Александр Мухин задал вопрос в разделе Лингвистика
"qui s’y frotte s’y pique" переведите плз и получил лучший ответ
Ответ от ***РЕГИНА***[гуру]
Qui s'y frotte s'y pique - с ним лучше не связываться; ≈ кто с мечом пойдет, тот от меча (и) погибнет.Девиз ФК Нанси: «Qui s'y frotte s'y pique» - «Кто прикоснется, тот уколется». Elle buvait tout son bénéfice. Elle n'avait pas d'habitués. "Qui s'y frotte s'y pique", disait-elle. Elle s'appuyait sur tous les inconnus de passage. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Она пропивала всю свою выручку. Постоянных клиентов у нее не было. - Раз уж свяжешься, не развяжешься, - говорила она и обычно шла с первым встречным.
Ответ от Nikita Nik[гуру]
"С этим человеком лучше не связываться."
"С этим человеком лучше не связываться."
Ответ от Лютый[гуру]
Вот как это переводится с ним лучше не связываться // не влезай, убьёт
Вот как это переводится с ним лучше не связываться // не влезай, убьёт
Ответ от Eleni[гуру]
И не плиз, а сильвупле(французы англичан терпеть не могут))
И не плиз, а сильвупле(французы англичан терпеть не могут))
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: "qui s’y frotte s’y pique" переведите плз
Как правильно выразить на английском языке мысль "мне было очень обидно" Со словарем и гугл переводчиком трудновато...
It was very frustrating.
А вообще вырванные из контекста фразы сложно переводить.
подробнее...
спросили в Audi Cup
Помогите, пожалуйста, найти текст на французском про Францию
1."Mon pays rassemble toute une pléiade de qualités éternelles. La France pour moi,
подробнее...
Помогите, пожалуйста, найти текст на французском про Францию
1."Mon pays rassemble toute une pléiade de qualités éternelles. La France pour moi,
подробнее...
спросили в Другое
Всё о пиковой даме
Пиковая дама – это просто женщина из колоды карт. Однако то ли изображалось она на картах как-то
подробнее...
Всё о пиковой даме
Пиковая дама – это просто женщина из колоды карт. Однако то ли изображалось она на картах как-то
подробнее...