поговорка про бисер и свинью



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Лингвистика

Актуальна ли поговорка "метать бисер перед свиньями"? Откуда она взялась? Что означает? и получил лучший ответ

Ответ от Ўлия[новичек]
Не мечите бисера перед свиньямиОткуда эти слова (описание) :Выражение из Евангелия: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (церк. -слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Матф. , 7, 6). Употребляется в значении: не тратьте слов с людьми, которые не могут понять их, оценить.

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
В древнем Риме также существовала пословица: nolite iacere margaritos ante porcos - не мечите бисер перед свиньями.

Ответ от Ђорнадочка[гуру]
Актуальна.))) Частенько ее в ответах вижу.)))

Ответ от Оксана[гуру]
не мечите бисер перед свиньяи.Изречение это позаимствовано из евангелия. Уже там оно представляет собой иносказание: «Не мечите бисера перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своим и» , то есть: не тратьте хороших слов на того, кто не способен оценить их.В нашей речи особенно прижилось это выражение после того, как вышла в свет комедия Д. И. Фонвизина «Недо­росль» . Дьячок Кутейкин смешно рассказывает там: его исключили из духовной школы - семинарии - на том основании, что «писано бо есть: не мечите бисера перед свиньями...» . И сейчас мы повторяем эти слова с тем же самым значе­нием.

Ответ от Карлыгаш[гуру]
Этимология фразеологического выражения теологическая, а означает оно тратить даром время, объясняя какие-то ценные, умные вещи людям, которые не в состоянии оценить это.

Ответ от Daria Sergeevna[мастер]
В Евангелии от Матфея сказано: «...Не бросайте жемчуга (церковнославян. «бисер» ) вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф. 7:6). Свинья у древних евреев считалась самым нечистым, грязным животным.Выражение используется, когда речь идет о бесполезных разговорах и дискуссиях с людьми, которые не могут понять и оценить приведенных доводов.

Ответ от Travka 461[гуру]
метать бисер перед свиньями - выражение из Евангелия: "Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга (ц. -слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас". Этот фразеологизм употребляется в значении "говорить, объяснять что-л. тому (тем) , кто не может понять и по достоинству оценить этого"

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Актуальна ли поговорка "метать бисер перед свиньями"? Откуда она взялась? Что означает?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*