pokey перевод



Hokey cokey перевод

Автор Sinderelka задал вопрос в разделе Лингвистика

Как переводится с английского Hokey Pockey??? и получил лучший ответ

Ответ от
перевое слово хоккей, а второе не переводиться 🙁

Ответ от Артем Зинченко[мастер]
Нет слова Pockey в английском языке. Есть слово pokey, которое обозначает тюрьму или безвкусицу. Следовательно, это либо непереводимая игра слов, либо ошибка в написании, либо какое-то название.

Ответ от Konbanwa[гуру]
Это то же самое, что "оки-доки" и "всё хоккей"

Ответ от Gentry[гуру]
Хотел вкратце сказать, но после того, как прочитал соответствующую статью в википедии (английскую) руки опустились, так как точного ответа нет, есть только много версий и довольно разные. Если ты владеешь английским или изучаешь, то вот ссылка
Пока что могу сказать, что скорее всего ничего не означает, а это такое выражение, типа фокус-покус (кстати эта фраза там приводится в одной из версий) . Вот основная версия, с которой начинается раздел происхождение и значение.
Согласно одному из свидетельств, в 1940, во время налетов немецкой авиации на Лондон, некий канадский офицер предложил Эл Тэбору (Al Tabor), британский музыкант, лидер группы, написать песню для вечеринки с мелодией, похожей на "Под раскинувшейся кроной каштана" ("Under the Spreading Chestnut Tree"). Вдохновением для названия песни послужил продавец мороженого "The Hokey Pokey", которого Тэбор слышал в детстве. Тот зазывал покупателей, крича "Hokey pokey penny a lump. Have a lick make you jump". Примерный перевод - хоки поки, целая порция за пенс. Лизни и будешь прыгать (так тебе понравится, или так вкусно) .
Тэбор чуть изменил фразу по предложению канадского офицера на The Hokey Cokey, так как тот заявил, что cokey в Канаде означает сумасшедший и будет лучше звучать. Заметка: До появления конусообразных стаканчиков для мороженого, оно продавалось завернутым в вощеную бумагу (покрытая воском) и эта сладость называлась hokey-pokey (возможно искаженное итальянское - ecco un poco – " вот немного "). Итальянский уличный продавец мороженого назывался a hokey-pokey man.
Фу, хватит с тебя. дальше сама переводи

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится с английского Hokey Pockey???
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*