праматерь ксилакс как найти



Автор Петр Иванов задал вопрос в разделе Литература

Помогите найти стихотворение! " Сердце дьявола" и получил лучший ответ

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
может что-то напомнит из этого.. .
ДЬЯВОЛ Тем временем свечи гаснут в церкви. Как? Отец? Сказать нет силы! Тот лежит, кого убил я: Что бы ад мне ни вопил - Не отцом моим он был! Я ведь только человек, Пусть дела чернее ночи, Все же - то дела людские, А над жизнию отца - Дьявол сам бы содрогнулся.. . Франц Грильпарцер. Перевод Александра Блока 1916 ПРАМАТЕРЬ
ДЬЯВОЛ Быть может, призрак, что являлся мне, Был дьявол: обольстительные формы Он часто принимает; видя слабость Мою, он хочет гибели моей. Но скоро я добьюсь улик вернее! Театр ловушкой будет, западней: Она поймает совесть короля. Уильям Шекспир. Перевод П. Гнедича 1917 ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ
ДЬЯВОЛ - Ладно! В путь! - Его там сбросишь. Отпускает Санчо.) Вот вы снова в божьем мире, Оставайтесь, друг мой, с богом! Дон Санчо "С богом", - он сказал? Клариндо Ну да! Этот дьявол был когда-то Окрещен.. . Лопе Де Вега. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1942 ЗВЕЗДА СЕВИЛЬИ
ДЬЯВОЛ Да, дьявола двусмысленная речь Теперь ясна: он правдой лжет: "Не бойся, Пока Бирнамский лес на Дунсинан Не двинулся" - и лес теперь идет На Дунсинан. К оружию и в поле! Уильям Шекспир. Перевод Сергея Соловьева МАКБЕТ
ДЬЯВОЛ Макавити, Макавити, таинственный Макавити, Он дьявол в образе кота, его вы не исправите. У вас на крыше, на дворе встречает он рассвет, Но на месте преступленья никогда злодея нет! Т. -С. ЭЛИОТ. Перевод Самуила Маршака МАКAВИТИ
ДЬЯВОЛ Был в юности ты дьяволу сродни, Но вешних лет давно померкли дни, И остудить, как пашню, что черна, Твою башку сумела седина. Абу Али ибн Сино. Перевод Я. Козловского Масневи
ДЬЯВОЛ Но, наверно, то был дьявол В человеческом обличье, Потому что легче праха, Взвихренного ураганом, Он с балкона спрыгнул храбро И пропал меж мощных вязов, Кроны над дворцом поднявших. Тирсо де Молина. Перевод Ю. Корнеева СЕВИЛЬСКИЙ ОЗОРНИК, ИЛИ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
ДЬЯВОЛ С грозовых монопланов падают на землю, Перевертываясь в воздухе, молнии и пожары. Скрестярукий любуется на безобразие, Угрюмо застыв, Дьявол сухопарый. Вадим Шершеневич 1913 ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ (NATURE VIVANTE {*}){* Живая природа (франц.) .
ДЬЯВОЛ Был господин ничего себе, а стал - дикий, Был хорошо причесанный, а теперь же - дьявол, Прибежал к реке да в воду прыг!.. Плескался, фыркал и вообще плавал. Петр Незнамов (1889-1941) БУЙНОЕ НАСТРОЕНИЕ 1918
ДЬЯВОЛ Вы дьяволу мне каяться велите? Нет, выслушайте сами, что скажу вам: Меня сурово покарайте, если Вы не поверите моим словам, Иль за мою обиду отомстите. О выслушайте, выслушайте только. Вот здесь же выслушайте.. . Уильям Шекспир. Перевод Т. Щепкиной-Куперник МЕРА ЗА МЕРУ
ДЬЯВОЛ Если вдруг подкрасться к двери спаленной, перекрестить над вами стёганье одеялово, знаю - запахнет шерстью паленной, и серой издымится мясо дьявола. Владимир Маяковский 1915 Флейта-позвоночникпоэма

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите найти стихотворение! " Сердце дьявола"
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*