Как по английски будет праздник
Автор Julia задал вопрос в разделе Образование
как правильно по-английски "с праздником" или "поздавляю с праздником": "with a holidau"? и получил лучший ответ
Ответ от Вячеслав Фролов[гуру]
правильно congratulations! greetings! best wishes!with a holiday англоговорящий никогда не скажетЕсли надо поздравить с конкретным праздником (Днем Шахтера например :))то говорят примерно так - We congratulate You because of Day of Miner
Ответ от Ўлия[гуру]
можно просто сказать - congratulations (поздравления)
можно просто сказать - congratulations (поздравления)
Ответ от ACiD[новичек]
Правильно будет "with a holiday"
Правильно будет "with a holiday"
Ответ от Lana[эксперт]
Такой фразы в английском нет, поверьте (with holiday). Это полуается дословный перевод с русского на английский, и звучит коряво =) Скажите просто "congratulations", "my congratulations", "best wishes"
Такой фразы в английском нет, поверьте (with holiday). Это полуается дословный перевод с русского на английский, и звучит коряво =) Скажите просто "congratulations", "my congratulations", "best wishes"
Ответ от Александр Г[активный]
Поздравить кого-либо с чем-либо - To congratulate somebody ON something.
Поздравить кого-либо с чем-либо - To congratulate somebody ON something.
Ответ от Ђатьяна[гуру]
My congratulations!
My congratulations!
Ответ от ***[новичек]
C GHFPLYBRJV!
C GHFPLYBRJV!
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как правильно по-английски "с праздником" или "поздавляю с праздником": "with a holidau"?