Автор Валя Козлова задал вопрос в разделе Лингвистика
Как переводится фраза "Si prega di"?)) и получил лучший ответ
Ответ от Наталья Соловьева[гуру]
Итальянский - "он (она) просит " чего-то - после di должно стоять чего именно. Пожалуйста по-итальянски будет просто "prego"
Ответ от Ѕристина Кираева[новичек]
Итальянс. -пеереводиться "пожалуйста"
Итальянс. -пеереводиться "пожалуйста"
Ответ от Ольга Колпикова[гуру]
Прошу вас о ...или возможно, Благодарю вас за....
Прошу вас о ...или возможно, Благодарю вас за....
Ответ от Leo Ramirez[гуру]
"Убедительно просим Вас... "
"Убедительно просим Вас... "
Ответ от MwenMas[гуру]
А теперь забудьте, что тут вам написали, и слушайте меня)) .
Это неопределенно-личная конструкция, которая начинается с "просят" или "просьба": просят делать или не делать что-то. Например: Si prega di non fumare in aereo-Просьба не курить в самолете.
А теперь забудьте, что тут вам написали, и слушайте меня)) .
Это неопределенно-личная конструкция, которая начинается с "просят" или "просьба": просят делать или не делать что-то. Например: Si prega di non fumare in aereo-Просьба не курить в самолете.
Ответ от Micio[гуру]
Ахахахаааааа, MwenMas, однако насмешили Вы своей "неопределенно-личной конструкцией"!
Вы хоть сами поняли, ЧТО Вы "сморозили"???
Как конструкция вообще может быть "неопределённо-личной"????
А теперь, MwenMas, забудьте то, что Вы сами написали, и слушайте СЮДЫ:
Вами придуманная "неопределённо-личная (хрен его знает какая) конструкция" профессионально-лингвистическим языком выражаясь называется "БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ".
В остальном - Да, вы правы:
это БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ "Si prega di" переводится коротко и ясно:
ПРОСЬБА... .
Ахахахаааааа, MwenMas, однако насмешили Вы своей "неопределенно-личной конструкцией"!
Вы хоть сами поняли, ЧТО Вы "сморозили"???
Как конструкция вообще может быть "неопределённо-личной"????
А теперь, MwenMas, забудьте то, что Вы сами написали, и слушайте СЮДЫ:
Вами придуманная "неопределённо-личная (хрен его знает какая) конструкция" профессионально-лингвистическим языком выражаясь называется "БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ".
В остальном - Да, вы правы:
это БЕЗЛИЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ "Si prega di" переводится коротко и ясно:
ПРОСЬБА... .
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится фраза "Si prega di"?))