present occupation перевод



Present occupation

Автор Shamil Eshbekov задал вопрос в разделе Лингвистика

Помогите перевести с английского. и получил лучший ответ

Ответ от Александр-Анатолий Обвользагер[гуру]
нынешний адрес полностью и нынешний род деятелности

Ответ от Игорь Ахунов[активный]
вроде как нынешний адресс полностью и нынешний род деятельности (кем работаешь)

Ответ от Даша[активный]
1.Настоящее занятие полностью ( тоесть полностью правдивое) 2.настоящее занятие.

Ответ от PanteRRa[гуру]
1. present address in full - текущий адрес полностью
2. present occupation - текущее место проживания (вариант перевода - "род деятельности" тоже уместен, но это нужно смотреть по контексту)
скорее всего, здесь можно провести аналогию с адресом по прописке (1) и фактическим местом проживания (2)

Ответ от Vijvsd esfhbu[новичек]
фиг его

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести с английского.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*