Автор Маша малиновская задал вопрос в разделе Литература
одаренные люди помоги стихотворение составить пожалуйста беда у меня с этим по океану матрос обезьяну привез то и получил лучший ответ
Ответ от Одиночка[гуру]
Корабль плыл по океану
На палубе стоял матрос
На острове увидел обезьяну
Домой к себе ее привез
По пальме родной тоскуя
Все ночи напролет
печальную песню такую
макака в слезах вся поет
Ведь там на далеком юге
повиснув на разных кустах
ее ожидают подруги
И тяжко вздыхают - Ах. .
Тут нет подружек хвостатых
Душе не понять твоей
и незаменят бананы
Свободы на пальме моей...))
Ответ от Nikita Gainanov[новичек]
видел я матроса плавал он по океану видел он и обезьяну и привёз её домой
видел я матроса плавал он по океану видел он и обезьяну и привёз её домой
Ответ от Ирина Беленко[новичек]
Плыл корабль по океану
У штурвала стоял матрос
Краснопопую обезьяну
Для друзей он своих привез
Обезьяна сидит тоскуя
Слезы льются дни- напролет
Для чего он поймал такую
Все равно ничего не поет
Вот жила бы она на юге
Утопающим в разных кустах
Тусовали бы рядом подруги
Бигуди накрутив на хвостах
Поедая тупо бананы
Не поняв смысл работы моей
Сочинили стихи обезьяны
По работам других людей
Маршака не переплюниш, но поменять слова не так уж сложно
Плыл корабль по океану
У штурвала стоял матрос
Краснопопую обезьяну
Для друзей он своих привез
Обезьяна сидит тоскуя
Слезы льются дни- напролет
Для чего он поймал такую
Все равно ничего не поет
Вот жила бы она на юге
Утопающим в разных кустах
Тусовали бы рядом подруги
Бигуди накрутив на хвостах
Поедая тупо бананы
Не поняв смысл работы моей
Сочинили стихи обезьяны
По работам других людей
Маршака не переплюниш, но поменять слова не так уж сложно
Ответ от Владимир[новичек]
"Москва, 19 ноября 1946 г.
Многоуважаемый т. Смолян,
Вы совершенно правы [1]. Только 14 строк в стихотворении "Обезьянка" принадлежат мне и представляют собою первоначальный вариант стихотворной подписи к рисунку Остина Олдина в книге "Детки в клетке". В дальнейших изданиях рисунки Олдина были заменены рисунками Е. Чарушина и многие тексты были подвергнуты мною переработке или заменены новыми. В частности, к рисунку, изображавшему обезьяну, я сделал новый текст, так как прежний, соответствовавший рисунку Олдина, казался мне слишком меланхоличным. Новый текст был короче, острее и живее.
Как Вы знаете, "Детки в клетке" были одной из моих первых детских книжек. Она постепенно совершенствовалась, и только текст последних изданий я считаю вполне законченным.
Что же касается второй половины приведенного Вами стихотворения (со слов "Ворча, как старый какаду"), то она целиком присочинена неизвестным мне автором. Насколько мне помнится, много лет тому назад известная пианистка и композитор Ирина Сергеевна Миклашевская просила меня однажды по телефону увеличить текст моей маленькой стихотворной подписи, так как для музыки этот текст ей казался слишком коротким. Я не мог удовлетворить ее просьбу, и тогда она поручила это дело - насколько мне не изменяет память - своему сыну, а может быть, и дописала текст сама. Этот вариант песенки я никогда не видел в печати и не слышал в публичном исполнении. Поэтому я против него не возражал. И. С. Миклашевская - очень талантливая артистка и очень деликатный человек. Я уверен, что она не позволила бы себе напечатать текст, не получив предварительно моего согласия. Вот и вся история этого дела.
Вы хорошо сделали, что уведомили меня о том, что по радио исполняется искаженный вариант моего стихотворения.
С искренним приветом.
С. Маршак
Печатается по машинописной копии.
[1] В письме от 15 ноября 1946 года А. С. Смолян (Ленинград), сотрудник газеты "Смена", прислал текст песенки об обезьяне, исполнявшейся по ленинградскому радио (музыка И. С. Миклашевской); спрашивал, является ли С. Я. Маршак автором текста второй половины песенки. "
Обезьянна
Приплыл по океяну
из Африки матрос
малютку обезьяну
он в ящике привез.
Сидит она тоскую
все ночи напролёт
и песенку такую
по своему поёт.
на теплом светлом юге
на родине моей
весёлые подруги
играют меж ветвей
чудесные бананы
на родине моей
живут там обезьяны
и нет совсем людей.
Здесь начальные варианты: ссылка
"Москва, 19 ноября 1946 г.
Многоуважаемый т. Смолян,
Вы совершенно правы [1]. Только 14 строк в стихотворении "Обезьянка" принадлежат мне и представляют собою первоначальный вариант стихотворной подписи к рисунку Остина Олдина в книге "Детки в клетке". В дальнейших изданиях рисунки Олдина были заменены рисунками Е. Чарушина и многие тексты были подвергнуты мною переработке или заменены новыми. В частности, к рисунку, изображавшему обезьяну, я сделал новый текст, так как прежний, соответствовавший рисунку Олдина, казался мне слишком меланхоличным. Новый текст был короче, острее и живее.
Как Вы знаете, "Детки в клетке" были одной из моих первых детских книжек. Она постепенно совершенствовалась, и только текст последних изданий я считаю вполне законченным.
Что же касается второй половины приведенного Вами стихотворения (со слов "Ворча, как старый какаду"), то она целиком присочинена неизвестным мне автором. Насколько мне помнится, много лет тому назад известная пианистка и композитор Ирина Сергеевна Миклашевская просила меня однажды по телефону увеличить текст моей маленькой стихотворной подписи, так как для музыки этот текст ей казался слишком коротким. Я не мог удовлетворить ее просьбу, и тогда она поручила это дело - насколько мне не изменяет память - своему сыну, а может быть, и дописала текст сама. Этот вариант песенки я никогда не видел в печати и не слышал в публичном исполнении. Поэтому я против него не возражал. И. С. Миклашевская - очень талантливая артистка и очень деликатный человек. Я уверен, что она не позволила бы себе напечатать текст, не получив предварительно моего согласия. Вот и вся история этого дела.
Вы хорошо сделали, что уведомили меня о том, что по радио исполняется искаженный вариант моего стихотворения.
С искренним приветом.
С. Маршак
Печатается по машинописной копии.
[1] В письме от 15 ноября 1946 года А. С. Смолян (Ленинград), сотрудник газеты "Смена", прислал текст песенки об обезьяне, исполнявшейся по ленинградскому радио (музыка И. С. Миклашевской); спрашивал, является ли С. Я. Маршак автором текста второй половины песенки. "
Обезьянна
Приплыл по океяну
из Африки матрос
малютку обезьяну
он в ящике привез.
Сидит она тоскую
все ночи напролёт
и песенку такую
по своему поёт.
на теплом светлом юге
на родине моей
весёлые подруги
играют меж ветвей
чудесные бананы
на родине моей
живут там обезьяны
и нет совсем людей.
Здесь начальные варианты: ссылка
Ответ от Ђina[новичек]
подарок с дня рожденья кружка с Обьязаной будет чай в нем наслажденьем напоминая о юбилее о моем
подарок с дня рожденья кружка с Обьязаной будет чай в нем наслажденьем напоминая о юбилее о моем
Ответ от татьяна ситникова[гуру]
По морю-океану
мечтательный матрос
малютку- обезьяну
из Африки привёз.
Хвостатая, тоскуя
Все ночи напролёт
Печальную такую
Всё песенку поёт:
Ах, в Африке, на юге,
В раскидистых кустах
Хвостатые подруги
Качались на хвостах!
Не буду брать бананы
Из рук чужих людей.. .
Прощайте, обезьяны
на родине моей.. .
По морю-океану
мечтательный матрос
малютку- обезьяну
из Африки привёз.
Хвостатая, тоскуя
Все ночи напролёт
Печальную такую
Всё песенку поёт:
Ах, в Африке, на юге,
В раскидистых кустах
Хвостатые подруги
Качались на хвостах!
Не буду брать бананы
Из рук чужих людей.. .
Прощайте, обезьяны
на родине моей.. .
Ответ от Єиалка[гуру]
Приплыл по океану
Из Африки матрос.
Малютку-обезьяну
Он в ящике привёз.
Мартышка та, тоскуя
Все сутки напролёт,
Печальную такую
Песенку поёт:
Там, на далёком юге,
На ветках на хвостах
Качаются подруги
И прыгают в кустах.
И хоть даёт бананы
Мартышке друг своей -
Не могут обезьяны
Жить среди людей.. .
Приплыл по океану
Из Африки матрос.
Малютку-обезьяну
Он в ящике привёз.
Мартышка та, тоскуя
Все сутки напролёт,
Печальную такую
Песенку поёт:
Там, на далёком юге,
На ветках на хвостах
Качаются подруги
И прыгают в кустах.
И хоть даёт бананы
Мартышке друг своей -
Не могут обезьяны
Жить среди людей.. .
Ответ от Наталья Цветкова[новичек]
плыл по океану
из джунглев матрос
подужку обезьяну
её он и привез
лежит она таскуя
весь день на пролет
и песенку такую
она мне поёт
"на этом жарком юге
на деревьях и кустах
кричат мои подруги
качаясь на хвостах
желтые бананы
на родне моей
живут сдесь обезьяны
вместе..."
плыл по океану
из джунглев матрос
подужку обезьяну
её он и привез
лежит она таскуя
весь день на пролет
и песенку такую
она мне поёт
"на этом жарком юге
на деревьях и кустах
кричат мои подруги
качаясь на хвостах
желтые бананы
на родне моей
живут сдесь обезьяны
вместе..."
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: одаренные люди помоги стихотворение составить пожалуйста беда у меня с этим по океану матрос обезьяну привез то
спросили в Робинзон
нужно очень краткое содержание книги РОБИНЗОН КРУЗО)
***
В этом романе рассказывается о мужчине, чьи мечты всегда были повернуты к морю.
подробнее...
нужно очень краткое содержание книги РОБИНЗОН КРУЗО)
***
В этом романе рассказывается о мужчине, чьи мечты всегда были повернуты к морю.
подробнее...
люди напишите не очень длинное стихотворение про животных
Да на здоровье С. Я. Маршак
Детки в клетке
Тигрёнок
Эй, не стойте слишком
подробнее...