Продакшн директор это
Автор Елена Баранникова задал вопрос в разделе Лингвистика
Есть вопрос. Как правильно перевести для визитки директор по производству? и получил лучший ответ
Ответ от Екатерина[гуру]
The director for manufacture
Ответ от АГГГГГР[гуру]
Не знаю может так : director for the production
Не знаю может так : director for the production
Ответ от Алексей Полюдов[гуру]
Должно быть Chief <какой-то> Officer. Все высшие руководящие сотрудники так называются.
можно сказать
1) Manufacture (Manufacturing); или
2) Produce (Production)
Первое в сокращении (CMO) у русского человека вызовет неправильные ассоциации 🙂
Берем второе и не мучаемся (CPO - Chief Production Officer).
Должно быть Chief <какой-то> Officer. Все высшие руководящие сотрудники так называются.
можно сказать
1) Manufacture (Manufacturing); или
2) Produce (Production)
Первое в сокращении (CMO) у русского человека вызовет неправильные ассоциации 🙂
Берем второе и не мучаемся (CPO - Chief Production Officer).
Ответ от Їеловек ОРКЕСТР ™[активный]
Поддерживаю вриант Михайленко Екатерины))
Поддерживаю вриант Михайленко Екатерины))
Ответ от Денис[новичек]
The director for manufacture - вроде бы так будет правильно..
The director for manufacture - вроде бы так будет правильно..
Ответ от Wanderer[гуру]
Вариантов много. Тут и Chief Operating Officer, и Operational Director, и Chief Production Officer, и Production Director.
Я бы выбрал последний как понятный русскоязычным и неанглоязычным иностранцам. Англоязычные тоже поймут.
Вариантов много. Тут и Chief Operating Officer, и Operational Director, и Chief Production Officer, и Production Director.
Я бы выбрал последний как понятный русскоязычным и неанглоязычным иностранцам. Англоязычные тоже поймут.
Ответ от Alexey Glazov[гуру]
Никакого слова director тут быть не может!! ! Так по-английски не говорят.
Можно использовать такие варианты
Chief Technical Officer
Chief Technology Officer
CTO
То есть это следующее: Технический директор, директор по технологиям В ведении CTO обычно находится вся технологическая часть производства. Занимается выбором и использованием подходящих технологий, программных и технических средств.
Можно придумать "свой" вариант типа Chief Manufacture Officer или Chief Production Officer
Но лучше так не надо
Никакого слова director тут быть не может!! ! Так по-английски не говорят.
Можно использовать такие варианты
Chief Technical Officer
Chief Technology Officer
CTO
То есть это следующее: Технический директор, директор по технологиям В ведении CTO обычно находится вся технологическая часть производства. Занимается выбором и использованием подходящих технологий, программных и технических средств.
Можно придумать "свой" вариант типа Chief Manufacture Officer или Chief Production Officer
Но лучше так не надо
Ответ от татьяна[гуру]
посмотрите мультран. неплохой словарь. вдруг на будущее пригодиться. а про директора вам уже ответили)
посмотрите мультран. неплохой словарь. вдруг на будущее пригодиться. а про директора вам уже ответили)
Ответ от Alexander K[гуру]
Production Manager.
В американском кинопроизводстве это устоявшееся словосочетание соответствует нашему "Директор фильма". Но сами видите - от кино в названии нет ничего. Это как бы универсальная должность. У Вас именно такая (хозяйственно-финансовая) должность и ситуация.
Production Manager.
В американском кинопроизводстве это устоявшееся словосочетание соответствует нашему "Директор фильма". Но сами видите - от кино в названии нет ничего. Это как бы универсальная должность. У Вас именно такая (хозяйственно-финансовая) должность и ситуация.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Есть вопрос. Как правильно перевести для визитки директор по производству?
спросили в Аквапарки
Есть-ли в Наберижных Челнах Аквапарк и если есть то на какой улице???
Есть ли в Набережных Челнах Аквапарк ?
подробнее...
Есть-ли в Наберижных Челнах Аквапарк и если есть то на какой улице???
Есть ли в Набережных Челнах Аквапарк ?
подробнее...
спросили в Другое 564 год
куда поступить чтобы стать теле или радиоведущим?
1.МИТРО (Московский Институт Телевидения и Радиовещания "Останкино")
Ваши действия:
подробнее...
куда поступить чтобы стать теле или радиоведущим?
1.МИТРО (Московский Институт Телевидения и Радиовещания "Останкино")
Ваши действия:
подробнее...
спросили в Напитки Pernod Ricard
Помогите пожалуйста найти книги о виски.
Flydesign создает книгу о виски для Pernod Ricard
Вышла в свет книга про виски "Вода
подробнее...
Помогите пожалуйста найти книги о виски.
Flydesign создает книгу о виски для Pernod Ricard
Вышла в свет книга про виски "Вода
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами: