прогонять по английски



Автор Ёергей Казаков задал вопрос в разделе Лингвистика

По-русски - \"Отбивная - это блюдо\", по-английски - \"Chop is dish\". А теперь прочтите и прогоните кто знает английский... и получил лучший ответ

Ответ от Maxim[гуру]
Peace death
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Serve Coffee = "церковь"
Horror Show = "хорошо"
Near Bird = "не еб#т"
The Chair Is Warm = "Вечерний звон"
My On Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Our device is Korea = "Одевайся скорее"
Pale Man = "Пельмень"
Blue Water = "Блевота"
Tall chalk = "толчок"
Peace Duke = "Пи#дюк"
какая нафиг четкость и ясность? ваше предложение грамматически неправильно, так что не надо...))

Ответ от Ђатьяна Сафарова[гуру]
ой, где-то читала список таких словечек, смешно было оч )))))))

Ответ от Ravenheart[гуру]
Рядом с птичкой Near the bird. Прогоните! 😎 И chop is dish - немного подогнано под рус. так как после is должен быть артикль "а" -))) Грамматика, понимаете ли))))

Ответ от Ѝльнара Газизова[новичек]
непонятно в чем вопрос.. ((

Ответ от Михаил Дулов[гуру]
pay do, what can i do ( могу как нефиг делать затупить ( в состоянии некого эффекта) но даж в какойто песне примерное слышал ) пайдууу водки найдуууу, пайдиии водки найдииии ))

Ответ от Оби Ван Кеноби[гуру]
Chop is a dish, ващщето. Англичане, епты.

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
У нас австралоид был, запоминал слово "посмотри" как pass my tits. Англичане запоминали "больше" как bullshit. При разговоре с рабочими так и говорили, bullshit, bullshit и махали руками. Если была землекопная работа, то наши работяги, заслыша

Ответ от Ганна Голубчик[гуру]
А еще есть старинный баян про "two-twanny-eight" как "тут воняет"! Вот ведь музыкальный слух у людей.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: По-русски - \"Отбивная - это блюдо\", по-английски - \"Chop is dish\". А теперь прочтите и прогоните кто знает английский...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*