proper tense перевод



Автор Remark задал вопрос в разделе Образование

proper tense form и получил лучший ответ

Ответ от Agnie Van der Valke[гуру]
нужно из инфинитива сделать ту форму глагола, которая подходит по времени:
первое предложение:
i knew that he spoke English last year.
надо - еще переведу

Ответ от Диля Загидуллина[мастер]
Используйте нужную временную форму.
I knew that he spoke English last year.
He was said that he would be on duty next Friday.
We knew that we would go to camp several times next year.

Ответ от Гордеев ВС (Vladimir S. Gordeev)[гуру]
Это принцип согласования времен
Может я не прав, но думая, что правильно будет сказать так-
1. I knew that he spoke English last year.
2. He was said that he would be on duty next Friday.
3. We knew that we would go to camp several times next year
Дополнительный материал -

Ответ от Mashanya[гуру]
Это необходимая (нужная) видо-временная форма.
Форму инфинитива, данную в скобках, нужно поставить в нужном времени (Present, Past, Future, or Future-in-the Past) и в нужном виде (Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous).
Сложно? А кто сказал, что английская грамматика легка, в частности, видо-временные формы английского глагола???; -)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: proper tense form
спросили в Motu proprio
English Could Would Should их перевод, пожалуйста, и какая между ними разница?
‘Would’, ‘should’ and ‘could’ are auxiliary verbs, meaning that their function is to assist main
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*