Автор Wladimir Hodorov задал вопрос в разделе Образование
Кто хорошо знает английский - можете мне пожалуйста объяснить, чем отличается "defense" от "protection" и от "security"? и получил лучший ответ
Ответ от Анатолий горбачев[гуру]
оборона, защита, охрана. Вот в таком порядке
Ответ от Александр Пивкин[гуру]
Protection- это просто защита кого-либо или чего-либо, в общем смысле, так сказать. Security- это служба охраны здания. А Defense не знаю.
Protection- это просто защита кого-либо или чего-либо, в общем смысле, так сказать. Security- это служба охраны здания. А Defense не знаю.
Ответ от Никита Самко[новичек]
ети слова близки по значению но значат разное например security это охрана кого либо, а defence ето охрана чего либо
ети слова близки по значению но значат разное например security это охрана кого либо, а defence ето охрана чего либо
Ответ от ALEXEY[новичек]
Это слова синонимы
Это слова синонимы
Ответ от Winter[гуру]
это почти синонимы
это почти синонимы
Ответ от Пользователь удален[гуру]
Оборона ( в виде сооружений) , Охрана (труда, например) Безопасность.
Оборона ( в виде сооружений) , Охрана (труда, например) Безопасность.
Ответ от Alina[гуру]
defenseзащита, направленная на что-то конкретное. правильнее даже оборонаprotectionпросто защита, как таковаяsecurityточнее не защита, а безопасность
defenseзащита, направленная на что-то конкретное. правильнее даже оборонаprotectionпросто защита, как таковаяsecurityточнее не защита, а безопасность
Ответ от John Allinghem[гуру]
Defense - это, скорее, оборона, так называется и министерство обороны и защита в суде. Не подразумевает агрессивных действий, это меры принимаемые в ответ на внешнюю угрозу. Protection- это когда сильный помогает более слабому, поддерживает его, "прикрывает"; используется и в русском языке: оказать протекцию, мой протеже, и т. п. Security - это охрана, так называют и вооруженную охрану секретных объектов, и ночных сторожей, и личных телохранителей, уже подразумевает и агрессивные действия в ответ на любую угрозу, типа "сперва стреляй, а потом разберемся".Резюмирую: Defense - действия оборонительного (чаще, дипломатического! ) характера; Protection - помощь, покровительство; Security - охрана; агрессивная оборона, включая жесткие превентивные меры.
Defense - это, скорее, оборона, так называется и министерство обороны и защита в суде. Не подразумевает агрессивных действий, это меры принимаемые в ответ на внешнюю угрозу. Protection- это когда сильный помогает более слабому, поддерживает его, "прикрывает"; используется и в русском языке: оказать протекцию, мой протеже, и т. п. Security - это охрана, так называют и вооруженную охрану секретных объектов, и ночных сторожей, и личных телохранителей, уже подразумевает и агрессивные действия в ответ на любую угрозу, типа "сперва стреляй, а потом разберемся".Резюмирую: Defense - действия оборонительного (чаще, дипломатического! ) характера; Protection - помощь, покровительство; Security - охрана; агрессивная оборона, включая жесткие превентивные меры.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Кто хорошо знает английский - можете мне пожалуйста объяснить, чем отличается "defense" от "protection" и от "security"?
разница между "protect" и "defend"
Эти слова ни разу не синонимы. Совершенно разные. Просто в русском слово "защита" омоним, поэтому
подробнее...