Qui quaerit reperit перевод
Автор *Н_ы_С_ь_К_а* задал вопрос в разделе Лингвистика
Кто-нибудь знает историю происхождения латинских крылатых выражений? см. внутри. и получил лучший ответ
Ответ от Ѝлла Кацнельбоген[гуру]
Qui quaerit, reperit - Кто ищет - находит Это знаменитое изречение из Евангелия от Матфея 7:7 и Фомы 98. Если учитывать срок написания Евангелия (80-100 гг н. э. ) и срок начала христианизации римской империи (4 век н. э.) , то, с моей точки зрения, можно сказать, что авторство взято из этих источников и переведено с арамейского или гречекого (вариант койне) на латинский.
Epistula non erubescit - Письмо не краснеет. Цицерон.
Festina lente - Спеши медленно. Октавиан Август.
Nota bene - NB - Заметь хорошо, возьми на заметку, обрати внимание. Этимология ведёт к судебной системе Римской империи. Знак ставится на полях текста для выделения его наиболее значимых частей, на которые нужно обратить особое внимание при выступлении судей и адвокатов.
Нужны фразы, цитаты, не важно о чем, на французском языке. о жизни на французском. спасибо за ранее))
·S'habiller est un mode de vie (Гардероб - это образ жизни) - Yves Saint Laurent (Ив Сен Лоран ).
подробнее...