рассвет по английски



Автор Алексей Парфёнов задал вопрос в разделе Лингвистика

Срочно. Как будет правильно по-английски «Рассвет третьей волны». Заранее спасибо и получил лучший ответ

Ответ от ARTEMIDA[гуру]
может sunrise (dawn) of third wave
или third wave's sunrise (dawn)ARTEMIDA
Гений
(71669)
то есть, dawn - это рассвет в переносном смысле? всегда?

Ответ от Ўля[гуру]
dawning of the third wave))

Ответ от Umid Kalimullin a.p.[гуру]
Dawn of the third wave точный ответ

Ответ от Алексей Балабанов[новичек]
Dawn of the third wave. 100%

Ответ от Laziz Baratov[гуру]
ай вонт ю

Ответ от Витал ***[мастер]
dawning

Ответ от Арина[мастер]
dawning of the third wave

Ответ от Camellia RoseMARINE[гуру]
а онлайн переводчиками пользоваться не барское дело???

Ответ от Анастасия Чернышова[эксперт]
Dawn of the third wave

Ответ от Expat[гуру]
Название говорите? Тогда
Third Wave Dawn
можно
Third Wave Dawning (по аналогии с Rainbow Rising, но смысл будет немного другой, типа "Рассветает третья волна")
Никаких of тут не надо, артикль тоже можно опустить, можно и поставить
The Third Wave Dawn - звучит? 🙂

Ответ от Игорь Азосимов[новичек]
Third Wave Down - коротко и ясно
или
The Down of Third Wave - длинее и более официально

Ответ от Любовь Асташина[гуру]
Sunrise of The Third Wave - артикля перед фразой не нужно, если это не какой-нибудь особенный рассвет.

Ответ от Ёоня Кутузова[мастер]
я бы перевела так: flush (или first streak) of the third wave

Ответ от Kvan[гуру]
Dawn of the third wave.
Гарантирую.

Ответ от Angelochek[гуру]
Итак, чтобы это сочетание было и названием, и звучало нормально для английского уха (не оскорбляло слух носителей языка) , то это должно быть так: THE THIRD WAVE DAWN. И вариантов - нет. Язык английский аналитический и очень логичный.

Ответ от Инна Чернова[гуру]
Sunrise of the third wave.
Down of the third wave/

Ответ от Yasmin ***[гуру]
..я бы просто сказала The Rise of the Third Wave..
or
..Advent of the Third Wave..
or
The Third Wave at Dawn

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Срочно. Как будет правильно по-английски «Рассвет третьей волны». Заранее спасибо
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*