разница между excuse me и sorry



разница между sorry и excuse me

Автор Михаил Ужов задал вопрос в разделе Лингвистика

Английский. Меня когда-то учили, что существует «этикетная» разница между "Sorry!" и "Excuse me". и получил лучший ответ

Ответ от Seabhac[гуру]
Школьников часто учат так: "Говорите <i>Excuse me</i>, когда только ещё собираетесь сделать гадость, и <i>Sorry</i>, если вы её уже сделали.".
Разумеется, существуют оттенки значений, которые не укладываются в этот 'рецепт', но как базовая мнемоника он себя вполне оправдывает...
PS. В толпе в метро:
— проталкиваетесь: Excuse me! Pardon me! Pardon me! Excuse me!
— не помогает - переключаем регистр: Move it dumbass! Get the hell out of my way!
— наступили на ногу: Oops! Sorry!

Ответ от Виктория Мокрушина[гуру]
Excuse me используется для привлечения внимания вначале разговора. Sorry - когда ты что-то наделал и сожалеешь, извиняешься.

Ответ от Восточный старец[гуру]
Sorry - виноват, сожалею, сочувствую (выражает сожаление по поводу чего-либо) .
Excuse me - извините ( для привлечения внимания, либо когда вы перебиваете кого-либо в разговоре, не соглашаетесь с кем -либо при аргументировании).

Ответ от Геннадий[гуру]
"Sorry" - я не виноват, но сожалею, что так случилось, в отличии от признания вины "Excuse me". (Синхронный переводчик президентов так сказал)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Английский. Меня когда-то учили, что существует «этикетная» разница между "Sorry!" и "Excuse me".

Какова разница между ИЗВИНИТЕ и ПРОСТИЕ?
извиняться

несов.

1) Просить прощения, извинения.

2) устар.
подробнее...
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*