Rinse and repeat
Автор Кристина задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести Rinse and repeat! ? как оказалось Rinse - озн. не промыть, а что-то другое и получил лучший ответ
Ответ от ДД Т[гуру]
Как ни странно, именно это и означает: Смыть и повторить.
Часто используется в юмористическом смысле вместо просто "повторить". Вроде наших хохм. Ну, например, когда нужно повторить какой-нибудь процесс/шаг/действие, то остряки говорят не "повторите", а "смыть и повторить". Так звучит веселей и неформальней.
То есть сперва на бутылках с шампунем писали просто: Намылить и смыть. Потом маркетологи решили добавить глагол "Повторить" - что увеличило продажи шампуня с одной стороны.
С другой стороны, породило эту фразу, высмеивающую (или просто шутящую по поводу) скучного исполнения подробно описанных пошаговых инструкций.
ссылка
В общем, в шутливом смысле так и переводится: Смыть и повторить. (ну не в серьезной же инструкции это написано? )
А в серьезной инструкции просто "Повторить" или "Выполнить повторно".
Кажется, и из наших реклам какие-то хохмы и присказки в народ пошли, только навскидку не вспомню.
Прополоскать и повторить.
стряхните и повторите