робинзон крузо в переводе чуковского читать



Автор Денис королев задал вопрос в разделе Литература

В каком переводе читать произведение ,,Робинзон Крузо " ? Шишмарева или Чуковский ? ??? и получил лучший ответ

Ответ от Ёергей Смолицкий[гуру]
Эти переводы весьма сильно отличаются друг от друга. Я не знаю, осуществлял ли Чуковский полный перевод книги Дефо. Все издания этой книги в переводе Чуковского, которые когда-либо видел я, являются не переводами в точном значении этого слова, а пересказами. Корней Иванович адаптировал книгу Дефо для детского и юношеского чтения в Советском Союзе. Поэтому он опустил большие куски текста, связанные с коммерческими предприятиями Крузо, с его успехами в плантаторском деле, а также многочисленные обращения к Богу. К сожалению, большинство русскоязычных читателей этого романа ограничиваются его прочтением в детстве именно в варианте Чуковского и даже не подозревают, что книга, мягко говоря, несколько о другом.Перевод Шишмаревой полнее и ближе к оригиналу.

Ответ от ЖорикВознесенский[гуру]
Пофиг. ты думаешь из-за разного переводы утеряются какие-то нюансы? Это же не любительский перевод

Ответ от Даниил Грачёв[гуру]
В переводе Жириновского можно почитать.

Ответ от Karbid Volfram[гуру]
В переводе на Путина.

Ответ от INGHENIA[гуру]
чуковского обожаю и доверяю ему

Ответ от Наталья Козлова[новичек]
Смотря, как учитель сказал)

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В каком переводе читать произведение ,,Робинзон Крузо " ? Шишмарева или Чуковский ? ???
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*