rocky road to dublin перевод



The rocky road to dublin

Автор Никита зубрилов задал вопрос в разделе Музыка

ЛЮДИ! Подскажите рифмованый перевод Ирландской песни The Rocky Road to Dublin! и получил лучший ответ

Ответ от Cheery[гуру]
совсем рифмованный не получится - все же другой язык.
Холмистая дорога в Дублин
В славном месяце июне я покинул свой дом,
Оставив девушек Туама в печали и с разбитыми сердцами,
Отдал честь дорогому отцу, поцеловал любимую мать,
Выпил пинту пива, чтобы утешить свое горе и слезы,
Потом отправился вперед через поле, покинув место, где я был рожден,
Я срезал крепкий колючий прут, чтобы защитить себя от приведений и гоблинов;
Я купил пару башмаков, которые ужасно грохотали при ходьбе,
И распугал всех собак по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
В Мулингаре я дал отдохнуть своим усталым ногам,
Я бодро встал очень рано на следующее утро,
Выпил каплю чистого виски, чтобы унять свое сердце;
Виски помогает от всех болезней,
Девчонки начали улыбаться и посмеиваться надо мной,
Мое сердце прямо закипело,
Меня спрашивали, куда я еду работать и какое у меня будет жалование,
Я уже устал идти по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Добравшись на следующий день до Дублина, я подумал, что буду долго сожалеть,
Если не посмотрю этот чудесный город.
Поэтому я решил прогуляться по его окрестностям;
Мой узелок с пожитками украли на одной из милых улиц.
Я о чем-то задумался, а когда оглянулся,
Обнаружил, что на прутике больше не качается мой узелок,
Вора мы найдем, сказали мне с коннаутским акцентом,
Такое редко случается по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Когда оттуда я ушел, дух мой еще был силен,
Я подошел к причалу, откуда уже отправлялся корабль.
Капитан наорал на меня и сказал, что мест уже нет;
Когда же я прыгнул на борт, каюта для ирландцев все же нашлась.
Они сидели среди свиней и подшучивали друг над другом,
Некоторые отплясывали джигу, вода за бортом бурлила;
Когда отплыли из Холихеда я пожалел, что не умер,
Тогда б мне было лучше по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Ну, а парни из Ливерпуля, когда мы, наконец, высадились на землю,
Обозвали меня придурком, это было уже слишком.
Во мне закипела кровь, я потерял самообладание;
Ведь они оскорбляли старую добрую Ирландию.
«Ну, держите меня! » - закричал я и схватил дубинку.
Некоторые из голуэйских ребят оказались поблизости и увидели, что я хромаю,
С громким «ура! » они присоединились ко мне.
Мы легко оправдали свой путь по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Источник:

Ответ от Paulina[эксперт]
В славном месяце июне я покинул свой дом,
Оставив девушек Туама в печали и с разбитыми сердцами,
Отдал честь дорогому отцу, поцеловал любимую мать,
Выпил пинту пива, чтобы утешить свое горе и слезы,
Потом отправился вперед через поле, покинув место, где я был рожден,
Я срезал крепкий колючий прут, чтобы защитить себя от приведений и гоблинов;
Я купил пару башмаков, которые ужасно грохотали при ходьбе,
И распугал всех собак по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
В Мулингаре я дал отдохнуть своим усталым ногам,
Я бодро встал очень рано на следующее утро,
Выпил каплю чистого виски, чтобы унять свое сердце;
Виски помогает от всех болезней,
Девчонки начали улыбаться и посмеиваться надо мной,
Мое сердце прямо закипело,
Меня спрашивали, куда я еду работать и какое у меня будет жалование,
Я уже устал идти по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Добравшись на следующий день до Дублина, я подумал, что буду долго сожалеть,
Если не посмотрю этот чудесный город.
Поэтому я решил прогуляться по его окрестностям;
Мой узелок с пожитками украли на одной из милых улиц.
Я о чем-то задумался, а когда оглянулся,
Обнаружил, что на прутике больше не качается мой узелок,
Вора мы найдем, сказали мне с коннаутским акцентом,
Такое редко случается по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Когда оттуда я ушел, дух мой еще был силен,
Я подошел к причалу, откуда уже отправлялся корабль.
Капитан наорал на меня и сказал, что мест уже нет;
Когда же я прыгнул на борт, каюта для ирландцев все же нашлась.
Они сидели среди свиней и подшучивали друг над другом,
Некоторые отплясывали джигу, вода за бортом бурлила;
Когда отплыли из Холихеда я пожалел, что не умер,
Тогда б мне было лучше по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!
Ну, а парни из Ливерпуля, когда мы, наконец, высадились на землю,
Обозвали меня придурком, это было уже слишком.
Во мне закипела кровь, я потерял самообладание;
Ведь они оскорбляли старую добрую Ирландию.
«Ну, держите меня! » - закричал я и схватил дубинку.
Некоторые из голуэйских ребят оказались поблизости и увидели, что я хромаю,
С громким «ура! » они присоединились ко мне.
Мы легко оправдали свой путь по холмистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Трала-ла-ла-ла!

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: ЛЮДИ! Подскажите рифмованый перевод Ирландской песни The Rocky Road to Dublin!
спросили в Дублин
Песня из фильма Шерлок Холмс Гая Ричи
The Dubliners - The Rocky Road To Dublin
русский вариант тоже классный Pick and
подробнее...
Rocky Road to Dublin на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Rocky Road to Dublin
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*