русские слова в иностранных языках



Автор Пользователь удален задал вопрос в разделе Образование

Русские слова в иностранных языках и получил лучший ответ

Ответ от Irine[гуру]
Самовар, блины (но когда речь идет именно о русских блинах, а не о всяких там pancake) и т. п. например: beluga, sterlet, rouble, pood, czar, ztarosta, moujik, kvass, shuba, vodka, samovar, troika, babushka, pirozhki.

Ответ от Єрекен Бок[гуру]
А как же! Весь набор ненормативной лексики.

Ответ от Пользователь удален[эксперт]
Есть во французском языке БИСТРО - считают, что оно произошло от русского БЫСТРО.

Ответ от Наталья Шульгина[гуру]
не знаю что куда пришло, но аналогии есть, например: to talk-толковать и т. д.

Ответ от солнечная[гуру]
насколько я знаю, америкосы очень любят ругаться по русски....

Ответ от Кирилл Кривошеев[гуру]
Бистро во французском (кафе быстрого питания) , бифстроганофф (говядина по строгановски)

Ответ от •°*”*°•ВедА•°*”*°•[гуру]
А БОЛЬШОЙ ТЕАТР И Т. Д. - ОНИ ЖЕ В ОТЛИЧИИ ОТ НАС (УКРАИНЫ) НЕ ПЕРЕВОДЯТ ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ.
И ПОТОМ - ГОРБАЧЕВ, ПЕРЕСТРОЙКА ЗНАЮТ ПОЧТИ ВО ВСЕХ СТРАНАХ:))

Ответ от Александр[гуру]
"спутник", "Мир", "гласность", "перестройка"!))
у японцев "икура" - от русского "икра"
и кое-что из еды типа пирожки, хлеб, борщ пытаются на русский лад произнести.
(я не собираюсь спорить о русскости этих слов)

Ответ от Илья Коробейкин[гуру]
А еще у пендосов дача и баня, баба-яга.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Русские слова в иностранных языках
Заимствования в русском языке на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Заимствования в русском языке
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*