с наилучшими пожеланиями по английски
Автор Ola Goraeva задал вопрос в разделе Образование
как сказать с "наилучшими пожеланиями"P.S. Обычно мы пишем это в конце письма (на английском языке) и получил лучший ответ
Ответ от Aldaren[новичек]
Best regards
Источник: aldaren
Ответ от Malinnick[гуру]
Best wishes
Best wishes
Ответ от Магомед Ялдаров[новичек]
Best wishes
Best wishes
Ответ от Елена Жильцова[гуру]
Стандартная формулировка на английском Yours sincerely, xxx.
Стандартная формулировка на английском Yours sincerely, xxx.
Ответ от Ѐита[гуру]
Best regards или Regards,
первый вариант более понятный. Но это не буквально с лучшими пожеланиями, а классическая формула вежливости, наиболее похожая на русское, с наилучшими пожеланиями. Это для правильных, даже официальных писем, а другу наверно можно и самому фразу сварганить.
Best regards или Regards,
первый вариант более понятный. Но это не буквально с лучшими пожеланиями, а классическая формула вежливости, наиболее похожая на русское, с наилучшими пожеланиями. Это для правильных, даже официальных писем, а другу наверно можно и самому фразу сварганить.
Ответ от Secret[гуру]
The best wishes
Good luck - удачи
The best wishes
Good luck - удачи
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как сказать с "наилучшими пожеланиями"P.S. Обычно мы пишем это в конце письма (на английском языке)