sabes



Автор Јакира Аль-Анси задал вопрос в разделе Лингвистика

Как переводится с испанского "Te sabes" и "Sabes"? Это одно и тоже обозначает? и получил лучший ответ

Ответ от тётя Мотя[гуру]
Здравствуйте,
sabes - переводится как "ты знаешь", "ты умеешь" Это глагол saber - знать.
Например:
lo sabes - ты это знаешь
sabes bailar - ты умеешь танцевать
Да, зачастую он используется как вводное слово
Например: Sabes...estoy cansada - Знаешь, я устала.
Вариант "te sabes" - встречается довольно часто (никакая это не ошибка!! ) и может означать:
1) ты знаешь (более сильная эмоциональная окраска, нежели просто "sabes") То есть будет переводиться "ты-то знаешь" или "ты себе знаешь"
Например: Te sabes los nombres de algunos cráteres de la Luna? - Ты (-то) знаешь названия лунных кратеров?
2) te может являться рефлексивной частью любого возвратного глагола (в русском языке такие глаголы заканчиваются на "-ся"
например расслабляться (в исп. relajarse)
В испанском языке рефлексивная часть возвратных глаголов либо стоит перед глаголом в личной форме, либо после инфинитива и слитно с ним.
Например: "Ты умеешь расслабляться" можно сказать двумя способами:
1) te sabes relajar. (вот и получилось te sabes)
2) sabes relajarte.
Источник: я - профессиональный переводчик испанского языка

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
Sabes - (ты) знаешь. Может употребляться и в значении вводного слова "знаешь", "знаешь ли".
Te sabes - я такую форму не встречал никогда, если пытаться перевести дословно, то получится "знаться" (возвр. глагол, но не соответствующий русский эквивалент в значении "водить знакомства", "якшаться") или "знать себе". Возможно, просто ошибка.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как переводится с испанского "Te sabes" и "Sabes"? Это одно и тоже обозначает?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*