Sapienti sat перевод с латинского
Автор Елена задал вопрос в разделе Лингвистика
Подскажите что означает в переводе с латыни Sapienti satis? И в каком произведении Стругацких оно встречается? Спасибо з и получил лучший ответ
Ответ от Parviscius[гуру]
Фраза " сапиенти сат " (написана кирилицей) встречается не только в произведении ссылка:
Опять цитата? Скажи, наконец, хоть что-нибудь свое…
Но зачем? Если ты хочешь понять, кто есть кто и зачем, неужели тебе небезразлично, какими словами я тебе объясню? Своими? Чужими? Вообще – на пальцах? Сапиенти сат…
Я не могу верить цитатам. Цитаты всегда лгут, потому что они, по определению, суть ПАРАПРАВДА. Они – безопасны. Если бы ты хотел быть откровенным, ты бы говорил своими словами, – корявыми, маловразумительными, может быть, но своими ,
но и, например, в произведении ссылка:
Полностью принимая и понимая эти соображения, я тем не менее подчеркиваю и возможность иной интерпретации — представляющей интерес в рамках темы 009. А именно: вся изложенная история возникновения и исчезновения фукамифобии прекрасно истолковывается как результат целенаправленного, хорошо расчитанного воздействия некоей разумной воли. б. Эпидемия фукамифобии хорошо совпадает по времени с появлением «синдрома пингвина» . (См. мой рапорт-доклад N 01199).
Сапиенти Сат.
Т. Глумов
(Конец документа 4)
Латинская фраза Dictum sapienti sat сказанного достаточно разумному, для умного сказано достаточно или же Sapienti sat мудрому (т. е. понятливому) довольно — обратившиеся в поговорку слова из комедии Плавта, означающие, что умный человек не нуждается в пространных объяснениях .
В латинском языке слова sat и satis являются формами одного и того же наречия, правда, в указанном выражении более часто встречается форма sat, а не satis.
Источник: мои скудные познания
мыслящему достаточно
для разумного - достаточно Хищные вещи века
ссылка
Sapienti satis = достаточно мудрый, вариаций множество, но смысл такой.
Помогите перевести с латыни:
Nemo contra se edere tenetur.
Не знаю, но, мне кажется, что в Вашем выражении пропущено одно слово. Мне встречалось выражение
подробнее...