To say the truth
Автор Папа_Буба_Диоп задал вопрос в разделе Лингвистика
В каком случае уместнее употребить слово "say", а в каком "tell" ?
p.s. всех с праздником ! и получил лучший ответ
Ответ от Mary Kate[гуру]
Люди! Что вы человека путаете?? ?
say и tell по значению одинаковы.
Просто если в предложении обращение к кому-то, то будет SAY TO или TELL.
После tell не употребляется частица to, а после say она обязательна.
Ответ от Mashanya[гуру]
Say SOMETHING - сказать ЧТО-ТО He said that the weather was good.
Tell SOMEBODY - сказать КОМУ-ТО She told me that the book was interesting.
Say SOMETHING - сказать ЧТО-ТО He said that the weather was good.
Tell SOMEBODY - сказать КОМУ-ТО She told me that the book was interesting.
Ответ от Forget me![гуру]
1. Tell_ me, him, mother
2. Say просто
3. Say TO me, him, mother.
т. е. если ты КОМУ-ТО ГОВОРИШЬ - tell_smb
если ты просто что-то говоришь - say (но можно и в этом случае КОМУ-ТО говорить, но тогда "say TO smb - но лучше тогда использовать Tell - будет правильнее).
1. Tell_ me, him, mother
2. Say просто
3. Say TO me, him, mother.
т. е. если ты КОМУ-ТО ГОВОРИШЬ - tell_smb
если ты просто что-то говоришь - say (но можно и в этом случае КОМУ-ТО говорить, но тогда "say TO smb - но лучше тогда использовать Tell - будет правильнее).
Ответ от Phil Bob[эксперт]
учебник в руки и зубрежка
учебник в руки и зубрежка
Ответ от LX[гуру]
Очень хороший вопрос, в котором не мешает как следует разбраться. Предложения на это правило очень часто предлагаются в различных тестах по английскому.
Запомним самое общее правило: сказать что-то (say smth), сказать кому-то что-то (to tell smb).
Устойчивые выражения to tell the truth, to tell a lie, to tell a story как раз являются исключением.
Подробно смотрим здесь:
Очень хороший вопрос, в котором не мешает как следует разбраться. Предложения на это правило очень часто предлагаются в различных тестах по английскому.
Запомним самое общее правило: сказать что-то (say smth), сказать кому-то что-то (to tell smb).
Устойчивые выражения to tell the truth, to tell a lie, to tell a story как раз являются исключением.
Подробно смотрим здесь:
Ответ от Leonid[гуру]
Say больше относится к самому факту произнесения речи. Если угодно - процессу говорения как чисто физиологическому действию. Tell обзначает сообщение какой-то осмысленной информации. То есть не просто языком трепать, а что-то путное при этом вещать.
Say больше относится к самому факту произнесения речи. Если угодно - процессу говорения как чисто физиологическому действию. Tell обзначает сообщение какой-то осмысленной информации. То есть не просто языком трепать, а что-то путное при этом вещать.
Ответ от Andy Raver[гуру]
say to ...-говорить кому нибудь
tell ...-рассказывать комунибудь (to не употр-ся)
say to ...-говорить кому нибудь
tell ...-рассказывать комунибудь (to не употр-ся)
Ответ от Аделиночка[гуру]
say говорить
tell рассказывать
Например
What are you say?Что ты сказал?
Tell me the truth!Скажи (расскажи) мне правду!
say говорить
tell рассказывать
Например
What are you say?Что ты сказал?
Tell me the truth!Скажи (расскажи) мне правду!
Ответ от Иван Иванов[активный]
Вспоминая все что слышат от носителей языка tell мне представляется чем-то более теплым и душевным. Это именно рассказать. Рассказать сказку историю. А say это более механическое. Сообщить приказ, Произнести звук.
Но эт из личных наблюдение. А они у мну в основном из текстов сяких металических груп вроде мановара.
Вспоминая все что слышат от носителей языка tell мне представляется чем-то более теплым и душевным. Это именно рассказать. Рассказать сказку историю. А say это более механическое. Сообщить приказ, Произнести звук.
Но эт из личных наблюдение. А они у мну в основном из текстов сяких металических груп вроде мановара.
Ответ от Devil`s Dream[гуру]
Значение глаголов to say (сказать) и to tell (сказать, рассказать) в основном одинаковое, разница заключается в грамматических структурах.
После глагола to tell всегда следует дополнение:
I can tell the time.
Я могу сказать который час.
После глагола to say может употребляться прямое дополнение или придаточное дополнительное (изъяснительное) предложение:
He said nothing.
Он ничего не сказал.
To say (произнести слово, предложение, сказать что-то) употребляется когда мы передаём чьи-либо слова, но не упоминаем кому они адресованы:
The teacher said, "Do this exercise!"
Учитель сказал: "Сделайте это упражнение. "
Tell (сказать кому-либо, рассказать кому-либо) употребляется при упоминании того кому эти слова адресованы:
Tell me your name, please.
Скажи мне, как тебя зовут.
Глаголы to say и to tell употребляются в целом ряде так называемых застывших выражениях:
to say nothing - ничего не сказать
to say a word/ a few words - сказать слово несколько слов
to say little/ much - сказать мало много
to say no/ yes - сказать нет да
to say good-bye/ hello - сказать до свидания привет
to say smth. important - сказать что-либо важное
I say, … - Послушай, …
Sorry to say … - Мне жаль …
to tell the time - сказать время
to tell the news - сказать новость
to tell a joke - рассказать шутку
to tell the truth - говорить правду
to tell a lie - говорить неправду, лгать
to tell a story - рассказать историю
Значение глаголов to say (сказать) и to tell (сказать, рассказать) в основном одинаковое, разница заключается в грамматических структурах.
После глагола to tell всегда следует дополнение:
I can tell the time.
Я могу сказать который час.
После глагола to say может употребляться прямое дополнение или придаточное дополнительное (изъяснительное) предложение:
He said nothing.
Он ничего не сказал.
To say (произнести слово, предложение, сказать что-то) употребляется когда мы передаём чьи-либо слова, но не упоминаем кому они адресованы:
The teacher said, "Do this exercise!"
Учитель сказал: "Сделайте это упражнение. "
Tell (сказать кому-либо, рассказать кому-либо) употребляется при упоминании того кому эти слова адресованы:
Tell me your name, please.
Скажи мне, как тебя зовут.
Глаголы to say и to tell употребляются в целом ряде так называемых застывших выражениях:
to say nothing - ничего не сказать
to say a word/ a few words - сказать слово несколько слов
to say little/ much - сказать мало много
to say no/ yes - сказать нет да
to say good-bye/ hello - сказать до свидания привет
to say smth. important - сказать что-либо важное
I say, … - Послушай, …
Sorry to say … - Мне жаль …
to tell the time - сказать время
to tell the news - сказать новость
to tell a joke - рассказать шутку
to tell the truth - говорить правду
to tell a lie - говорить неправду, лгать
to tell a story - рассказать историю
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: В каком случае уместнее употребить слово "say", а в каком "tell" ?
p.s. всех с праздником !
p.s. всех с праздником !