Автор Анна Сизова-Штокингер задал вопрос в разделе Музыка
Из какой оперы Перголези "se tu m\'ami"? и получил лучший ответ
Ответ от Ёветлана[гуру]
Старинная итальянская ария Se tu m'ami - в переводе "Если любишь - скажи"
Опера-буфф «Служанка-госпожа»
Вот русский перевод:
Коль ты любишь, коли вздыхаешь
Обо мне, мой пастушок!
На свирели ты играешь,
Мне из роз плетешь венок, -
Все ж не думай, что улыбка есть уже любви залог -
Как ты прост и как наивен, бедный, милый пастушок!
Пышной розы пурпур нежный
Нынче Сильвия сорвет -
Надоест - и безмятежно
Лепестки ее сомнет.
Если милы мне лилеи,
Отчего к другим цветам
Прикоснуться я не смею,
Поднести цветок к губам?
Екатерина Нелидова в костюме Серпины на портрете работы Левицкого
Героиня оперы — служанка Серпина, девушка из народа. Хитростью, ловкостью и очарованием она завоёвывает сердце своего неуклюжего господина Уберто, увальня-аристократа, которому остаётся лишь покориться и сдаться.
Впервые в России «Служанка-Госпожа» была исполнена итальянскими певцами в середине XVIII века и с тех пор, как и во всём мире, не сходит с подмостков театров.
Перголези Джованни Баттиста (Pergolesi Giovanni Battista) (1710 –1736 ) Ария "Se tu m ami, se sospiri" (Если любишь, прелестный пастушок) . XVIII век обожал игру в невинность, впрочем, как и многие другие игры, если они давали возможность изящно п
Люди помогите! где скачать слова и перевод песни Pussycat Dolls - When I Grow Up ?
ТуТ МОЖНО БЕСПЛАТНО СКАЧАТЬ: МИНУСОВКИ, НОТЫ, САУНДТРЕКИ, ПЕСНИ, ТЕКСТЫ ПЕСЕН и т. д.
ПОСМОТРИ
подробнее...