серенада под окном



серенады под окном

Автор Елена Федорова задал вопрос в разделе Литература

Какие стихи, песни, романсы годятся, по-вашему, для серенады под окном любимой? Заранее благодарю всех ответивших! и получил лучший ответ

Ответ от Евгения Островская[гуру]
Я здесь, Инезилья,
Я здесь под окном.
Объята Севилья
И мраком и сном.
Исполнен отвагой,
Окутан плащом,
С гитарой и шпагой
Я здесь под окном.
Ты спишь ли? Гитарой
Тебя разбужу.
Проснётся ли старый,
Мечом уложу.
Шелковые петли
К окошку привесь…
Что медлишь?. . Уж нет ли
Соперника здесь?. .
Я здесь, Инезилья,
Я здесь под окном.
Объята Севилья
И мраком и сном.
Заменить "Инезилья" на имя девушки, "Севилья" на что-то созвучное имени девушки для рифмы, немного юмора в интонацию, мушкетерская шляпа, плащ, шпага, гитара - такое точно не забудется)) )
Тем более что на эти стихи есть и музыка, это романс, когда-то Эдуард Хиль пел, в фильме "Большая перемена" его Крючкова исполняла.
Источник: Автор Барри Корнуолл. Перевод А. С. Пушкин.

Ответ от Наталья Симахина[гуру]
"Калитка" - хороший русский романс

Ответ от Антон Великанов[гуру]
Классика:
Милая,
Ты услышь меня,
Под окном стою
Я с гитарою!
Припев: Так взгляни ж на меня
Хоть один только раз,
Ярче майского дня
Чудный блеск твоих глаз!
Ночь тиха была,
Соловьи поют,
Чудный запах роз
Всюду носится…
Припев
Мы гуляем с тобой,
Луна светит на нас
И в лазурной воде
Отражается!
Припев

Ответ от Владислав Голярко[активный]
песня Комиссара "какая ты дрянь", 100 процентов что девушка выйдет, ну или отец точно.

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
те, что тронут сердце.. .
пронзительные слова любви.. .
СЕРЕНАДА Горный озон прохладной тучей гонит с закатом жар дневной. Вот ведь какой досадный случай, прямо не знаю — что со мной. Михаил Щербаков 2000
СЕРЕНАДА Услышь мучительную тайну Раба, сгорающего страстью! " Едва я так воззвал, сеньоры, Как уважаемый башмачник (Он был в рубашке, налегке) Сказал, беря кирпич изрядный: "Э, подъезжать к моей супруге? Я угощу тебя, бродяга, Чтоб завтра опознать при свете! " Лопе Де Вега. Перевод М. Лозинского ВАЛЕНСИАНСКАЯ ВДОВА
СЕРЕНАДА Смолкнул напев; прозвучало лобзанье... В долгом лобзании том Слышались вопли, мольбы и стенанье - Тихо всё стало потом. Арсений Голенищев-Кутузов 1877 СЕРЕНАДА
СЕРЕНАДА В часы тишины и прохлады Синьора, услышав сквозь соя Созвучья ночной серенады, Не выйдет тайком на балкон. Петр Вяземский 1853 НОЧЬ В ВЕНЕЦИИ
СЕРЕНАДА Порой он на гитаре Иль камышовой флейте Дает мне серенаду, Мое не тронув сердце, Затем что над Анфрисо Всевластна я, как деспот. Тирсо де Молина. Перевод Ю. Корнеева СЕВИЛЬСКИЙ ОЗОРНИК, ИЛИ КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
серенада Льдистые ветки о счастье мечтают. Ветер жестокий в ночи норовист — хворый, безумный, хмельной гитарист. Тысячи скрипок и звездочек: пенье — как отпеванье покойной сирени. Миряна Башева. Перевод Т. Бек
СЕРЕНАДА Мы здесь поем во тьме весенней ночи; Ты ж, пробудясь от шума голосов, Сомкнешь опять мечтательные очи, Не расслыхав _воззванья_ бурсаков; Но нет.. . душой услышав серенаду, Стыдясь во сне.. . ты песнь любви поймешь И нехотя ночным певцам в награду Их имена впросонках назовешь. Владимир Соллогуб 1830 СЕРЕНАДАН. М. Языкову Закинув плащ, с гитарой под рукою,
СЕРЕНАДА Чем-то брось, но выходи! Неизвестностью не мучай: То ли радость впереди, То ли ждет несчастный случай Борис Куприянов СЕРЕНАДА.
СЕРЕНАДА Говори так, будто не я сейчас слышу тебя, А сам непрестанно в мыслях с тобой говорю, Подбирая слова, — Прошепчи мне, что пальмы не тонут в густой синеве, Как луна подбирает всплески и шорохи волн, Чтобы из глухих и невнятных согласных сложить Серенаду любви. Стивенс. Перевод Григория Кружкова Из книги «Фисгармония» . «Новый Мир» 2009, №2 Сонатина для Ганса Христиана
серенада Спой, Пьеро, серенаду. Нынче время и место. Выслушает невеста лунную серенаду. Леон де Грейфф. Перевод С. Гончаренко СТИХОВЫТВОРЕНИЯ (1925)
СЕРЕНАДА Труфальдин. Кто там еще теперь? Лелий. Сегодня вечером заприте крепче дверь. Труфальдин. Зачем? Лелий. Затем, что вам сыграют серенаду Переодетые под видом маскарада, Чтоб вашу Селию украсть. Труфальдин. О боже мой! Лелий. Они немедленно к вам явятся домой. Постойте у окна и посмотрите сами... Ага! Что я сказал? Вся шайка перед вами! Жан-Батист Мольер. Перевод Е. Полонской ШАЛЫЙ, ИЛИ ВСЕ НЕВПОПАД
СЕРЕНАДА Умоляюще звучит серенада обычно надменного в молчании гранда. Нет ничего прекраснее в мире горделивых поклонов испанского галеона. Танцует церемонную сарабанду на медленно завивающихся локонах Океана. Лариса Березовчук «Дети Ра» 2008, №10(48) (встреча нефа, каравеллы, галеона, фрегата с галерой и линкором)

Ответ от Владимир Мартынов[гуру]
Подражание Адриано Челентано.
Вот этот дом, высокий и беспечный,
Здесь нас с тобою жители не ждали,
Когда ночной порой о теме вечной
Вдруг серенаду нашу услыхали.
Стоим мы безутешно под балконом,
В душе бушует золотая осень,
Неторопливо струнным перезвоном
К нам снизойти Вас милостиво просим.
Мы с Вами даже просто не знакомы,
Мы оказались с другом здесь как сказке,
В плену у романтической истомы
Голосовые надрываем связки.
Наденьте ж сапоги на босу ногу,
Стрелой к подъезду девушки спускайтесь,
И, если так угодно будет Богу,
Скорей со своим счастьем своим повстречайтесь.
Нам не хватает собственных мелодий,
Спасибо Адриано Челентано!
Ещё минуты две и мы уходим,
Пойдём глушить тоску свою чинзано.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какие стихи, песни, романсы годятся, по-вашему, для серенады под окном любимой? Заранее благодарю всех ответивших!
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*