Share up перевод
Автор Aleksandr задал вопрос в разделе Образование
Какой перевод у слова, Шарап' и получил лучший ответ
Ответ от Виталий Герус[активный]
С английского это SHUT UP - заткнись. Вот такой перевод))
Ответ от Ёветлана Р[гуру]
заткнись
заткнись
Ответ от Pozitiv[мастер]
Если вы имеете в виду "Shut Up" (читается как "шарап"), то это типо "закрой пасть" =)
Если вы имеете в виду "Shut Up" (читается как "шарап"), то это типо "закрой пасть" =)
Ответ от Arsenal[новичек]
замолчи
замолчи
Ответ от Malex[новичек]
шарап помоему это значит :замолчи, заткнись
шарап помоему это значит :замолчи, заткнись
Ответ от Ёабир[эксперт]
кажеться так *Заткнись*
кажеться так *Заткнись*
Ответ от Оганесян Армине[новичек]
Shut up в переводе с английского означает "заткнись"
Shut up в переводе с английского означает "заткнись"
Ответ от Казачок[эксперт]
а йа томат!
а йа томат!
Ответ от Анна[гуру]
shut up вообще-то читается как (шатап). но в разговорной речи t трансформируется в r - вот вам и "шарап"))
shut up вообще-то читается как (шатап). но в разговорной речи t трансформируется в r - вот вам и "шарап"))
Ответ от Ђатьяна[новичек]
Shut up (англ. ) - заткнись, замолчи
Shut up (англ. ) - заткнись, замолчи
Ответ от НЕПРОКИН ИГОРЬ[новичек]
в переводе с тюркского-ВИНО
в переводе с тюркского-ВИНО
Ответ от Владимир Чернов[гуру]
Причем здесь Shat up? Он же спрашивает иное. Если имеется в виду Share up, то это переводится, как "взять долю".
Причем здесь Shat up? Он же спрашивает иное. Если имеется в виду Share up, то это переводится, как "взять долю".
Ответ от John Steal[новичек]
Замолчи
Замолчи
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какой перевод у слова, Шарап'