Автор _ Маргарита __ задал вопрос в разделе Общество
Кто такой "шаромыга?" Это слово - унизительное, оскорбительное или...? и получил лучший ответ
Ответ от Звездочет[гуру]
Обращение с прошением милостыни начинающееся со слов "Sher ami..." появилось во Франции задолго до Отечественной войны 1812 года. Это было на рубеже XII-XIII в. в. Во времена установления во Франции абсолютной монархии.
Времена рыцарства медленно изживали себя, и рыцари, владельцы отдельных вассальных змель, теряли источники доходов. Ранее, им было позволено чеканить собственную монету, но с приходом на трон Филиппа IV Красивого, короля из династии Капетингов, средневековая Франция начала переход к абсолютной монархии и все земли отошли французскому трону. Рыцарство было лишено многих привилегий, равно как и выпуска собственных денег. В связи с этим экономика государства стала укрепляться, а рыцари нищать. Вот и поехало рыцарство по всей Франции с прошением подаяния. И просьбы о милостыни начинались именно со слов - Мой дорогой друг! А почему именно друг, да потому что у представителей рыцарства просто не было формы обращения к своим вассальным феодалам, а феодалы, освобожденные государством от повинности своим сюзеренам (рыцарям) в пользу самого государства, могли запросто выгнать своего недавнего барона! Поэтому и приходилось рыцарям при прошении подаяния обращаться к феодалам "Sher ami..."!!
А перевод этого обращения на русский язык в виде -шарамыги- произошел с легкой руки русских крестьян во время бегства Наполеоновской армии с территории России!! !
Так и повелось, тех, кто просит подаяние называть во Франции Sher ami, а в России шарамыга!!
Источник: Из памяти!
бомж.
человек, любящий поживиться на чужой счет, жулик, обманщик.
Это после Отечественной войны 1812 г. пошло.. Когда обмороженные, оборванные французы драпали из России, они попрошайничали по деревням, обращаясь к русским крестьянам "Шер ами! "(Дорогой друг! ) Оттуда и привилось выражение
Это оно самое.
еще стоит сказать, что французы при этом были побитые и ободранные и голодные после сожженой и голодной Москвы и шаромыга приобрело значение такого никчемного и заскорузлого человека.
Да унизительное слово ...туниядец, попрошайка и т. д
В настоящее время это слово обозначает людей самого низшего сословия, которые живут на халяву, не хотят трудиться и жить достойно. Не брезгуют ничем. Могут питаться на помойке, ночевать где придется, красть, отбирать у слабых. Конечно, это слово унизительное.
Типа чмошника
ШАРОМЫГА (или шерамыга) , шаромыги, м. и ж. (простореч. презрит. ). человек, любящий поживиться на чужой счет, жулик, обманщик. Входил на двор не шаромыга, а торговый человек. Кокорев. (От слова шаром с суф. -ыга из народного (первонач. арготического) выражения шаром-даром (откуда шарма-дарма) - даром, ни за что, без всякой затраты; по менее вероятному предположению В. И. Даля, от фр. cher ami - милый друг, любезный - обращения, употр. бежавшими из России в 1812 г. французами при просьбе к крестьянам о помощи и приюте. )
да унизительное и оскорбительное!
1. pабочий, получающий низкую заpплату;
2. босяк, обоpванец;
3. ловкач
если любя сказать "ты моя шаромыга... " то ничуть не обидно! к чему виду - всё зависит от эмоций человека, назвавшего вас так)
эТО НЕ ВОПРОС. А ВОЗМУТИТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ,
Словечко шерамыга произошло от французского оборота, мой друг, милый друг, ( шер ами) . Так что, происхождение его не так уж и плохо.
В нашем преводе, оскорбительное, а по-происхождению с французского - шер ами (доргой друг)
унизительное
На современном сленге - кидала. ШАРОМЫГА (или шерамыга) , шаромыги, м. и ж. (простореч. презрит. ). человек, любящий поживиться на чужой счет, жулик, обманщик. Пошло от бегущих из Москвы французов. cher ami - милый друг, любезный - обращение к простолюдину.
Жулик
алкаш какой то может.... или гопота наша российская, которая вокруг да около....))