She is gared перевод на русский
Автор Zaira задал вопрос в разделе Музыка
Скажите, пожалуйста, как переводится фраза: She is gare it или She\'s gare show? и получил лучший ответ
Ответ от ДядяВитя[гуру]
вообще-то вот текст:A Goddess on a mountain topWas burning like a silver flameThe summit of Beauty in loveAnd Venus was her nameREFRAIN:She\'s got it yeah, Baby, she\'s got itWell, I\'m your Venus, I\'m your fireAt your desireHer weapon were her crystal eyesMaking every man madBlack as the dark night she wasGot what no-one else hadWa!где тут "шизгара"?шис гот ит!! ! -это типа "в ней что-то есть такое... "учитесь у дяди!! ! перевод:ВенераПеревод И. МостицкогоБогиня на вершине горыГорела как серебряное пламяИдеал красоты и любвиА звали ее ВенеройОна добилась своегоДа, детка, она добилась своегоНу а я твоя ВенераЯ твой огонь твоего желанияЕе оружием были кристальные глазаДелающие каждого мужчину мужчинойКак смоль она была чернаПолучив то, чего не было ни у когоОна добилась своегоДа, детка, она добилась своегоНу а я твоя ВенераЯ твой огонь твоего желания
переводчик
Так. посмотри в англо-русский словари или воспользуйся переводчиком
во первых это she's got it! просто в песне коряво слышется! ) а переводится как " она получила это" ну и т. д. и т. п.
найди полностью эту песню. там нет таких слов. Надежда права
Скорее всего "она обрела ..."? Мне кажется что так