Автор LustForLife задал вопрос в разделе Лингвистика
Как это по-английски? Щаз, только шнурки поглажу... и получил лучший ответ
Ответ от Alex Starov[гуру]
Нет аналогов выражений со шнурками, можно перевести дословно, но англы юмора не поймут, Есть устоявшиеся выражения типа
Yeah right, I'm gonna drop everything just for you
You forgot to say PLEASE ( из Терминатора )
Еще пару вспомнил.
Yeah, let me finish scratching my balls / picking my nose and I'll be right with you...
Ответ от Look better think twice[гуру]
piss off
piss off
Ответ от Влад Подгайный[новичек]
отак будет по англ. (Right now, only the laces poglazhu ...)
отак будет по англ. (Right now, only the laces poglazhu ...)
Ответ от Диман стряпчев[новичек]
schaz only laces Pat
schaz only laces Pat
Ответ от Samuel Langhorne Clemens[гуру]
I'll get right on that - с определенной интонацией это эквивалент, но все зависит от ситуации.
Мой совет -пока плохо знаете английский, не пытайтесь умничать - поговорки и шутки очень плохо переводятся напрямую, такие попытки, зачастую, создают очень неприятные ситуации. Помните, как умник из госдепа использовал "put up or shut up" - прекрасный пример
I'll get right on that - с определенной интонацией это эквивалент, но все зависит от ситуации.
Мой совет -пока плохо знаете английский, не пытайтесь умничать - поговорки и шутки очень плохо переводятся напрямую, такие попытки, зачастую, создают очень неприятные ситуации. Помните, как умник из госдепа использовал "put up or shut up" - прекрасный пример
Ответ от .[гуру]
Fine. I'll hop right in
Fine. I'll hop right in
Ответ от Sagittarius[гуру]
My iron is busy now. Щас тапки отряхну.
My iron is busy now. Щас тапки отряхну.
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как это по-английски? Щаз, только шнурки поглажу...