Автор - задал вопрос в разделе Кино, Театр
Смотрю немецкую экранку Симпсонов, у них фильм называется "Die Simpsons", а переводчик говорит: Умрите Симпсоны, почему? и получил лучший ответ
Ответ от Ай! Да! Кот![гуру]
Правильно говорит!:))
Ответ от Џр Лето[активный]
Скорее всего плохо знаком с немецким, ведь die - это артикль.
Скорее всего плохо знаком с немецким, ведь die - это артикль.
Ответ от Little Princess[гуру]
Die-это по английски-умереть или мертвый
Die-это по английски-умереть или мертвый
Ответ от Максим Мальков[гуру]
die на немецком приставка какая-то, а ты каким переводчиком переводишь
die на немецком приставка какая-то, а ты каким переводчиком переводишь
Ответ от Пользователь удален[эксперт]
Оговориллся переводчик.
Оговориллся переводчик.
Ответ от Александр®™[гуру]
а почему терминатор переводили как киборг убийца, а фильм на грани -медведь убийца???
а почему терминатор переводили как киборг убийца, а фильм на грани -медведь убийца???
Ответ от Наталья Вяткина[гуру]
это не переводчик- просто имел.... "возможность" туда устроиться - "со словарём". Я ещё и не такие перлы слышал при переводе с английского- дело в том, что, по моему мнению, хороший переводчик прежде всего обязан великолепно владеть родным языком- тогда он легкл объяснит Вам услышанное, а так же- ранее хорошие переводчики, как и печатные машинки- состояли на учёте в спец. службах и плохими просто не могли быть.
это не переводчик- просто имел.... "возможность" туда устроиться - "со словарём". Я ещё и не такие перлы слышал при переводе с английского- дело в том, что, по моему мнению, хороший переводчик прежде всего обязан великолепно владеть родным языком- тогда он легкл объяснит Вам услышанное, а так же- ранее хорошие переводчики, как и печатные машинки- состояли на учёте в спец. службах и плохими просто не могли быть.
Ответ от Vladimir Seliverstov[гуру]
Пиривотчег лох убей сибя апстену нафсигда.
Пиривотчег лох убей сибя апстену нафсигда.
Ответ от Imoto FF[гуру]
Точно экранку смотришь? А может просто Башорг читаешь? ^__^
Точно экранку смотришь? А может просто Башорг читаешь? ^__^
Ответ от Александр Рыбкин[гуру]
Die в немецком языке означает артикль, означающий принадлежность последующего слова к множественному числу. (к примеру, Der - мужской род, Das - средний, а женский будет тоже Die).
В английском, это действительно означает "умереть".
Видимо переводчик не знал, что означает Die в немецком языке, а переводил так, как будто читал по-английски...
Die в немецком языке означает артикль, означающий принадлежность последующего слова к множественному числу. (к примеру, Der - мужской род, Das - средний, а женский будет тоже Die).
В английском, это действительно означает "умереть".
Видимо переводчик не знал, что означает Die в немецком языке, а переводил так, как будто читал по-английски...
Ответ от Карл Вольф[гуру]
Скрытая реклама интеллекта тех, кто не смотрит
Скрытая реклама интеллекта тех, кто не смотрит
Ответ от RA[гуру]
Прикооолисты по жизни
Прикооолисты по жизни
Ответ от Анна Савина[гуру]
Гоблинский перевод))))?
Гоблинский перевод))))?
Ответ от Зверь Индрик (НАШЕ ВСЁ)[гуру]
потому же, почему у нас фильм Тарантино называется "доказательство смерти"- а не "смертеустойчивый" - по аналогии с water proof- водостойкий. . -переводчик кретин
потому же, почему у нас фильм Тарантино называется "доказательство смерти"- а не "смертеустойчивый" - по аналогии с water proof- водостойкий. . -переводчик кретин
Ответ от Пользователь удален[гуру]
просто это артикль, а переводчик идиот
просто это артикль, а переводчик идиот
Ответ от Bima Moon[гуру]
Да это - переводчики через улицу!
Да это - переводчики через улицу!
Ответ от Дмитрий Соловьёв[гуру]
Переводчик с английского переводил...
Переводчик с английского переводил...
Ответ от Вовка[гуру]
Я сам учусь на переводчика! Меня ужасно раздражают бездарные представители этой профессии
Я сам учусь на переводчика! Меня ужасно раздражают бездарные представители этой профессии
Ответ от Autemn Fantasy[гуру]
ой угар....проверь точно на коком переводчике переводишь))))) глюки у компа или у проги может))
ой угар....проверь точно на коком переводчике переводишь))))) глюки у компа или у проги может))
Ответ от Вдовина Юлия[гуру]
Ну вот такие у нас переводчики! Или он просто глумиться
Ну вот такие у нас переводчики! Или он просто глумиться
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Смотрю немецкую экранку Симпсонов, у них фильм называется "Die Simpsons", а переводчик говорит: Умрите Симпсоны, почему?