сказки шахерезады



сказка тысяча и одна ночь

Автор A-stra задал вопрос в разделе Литература

Сколько всего сказок Тысячи и Одной Ночи рассказывала Шахразада? Какие сказки входят в это литературное собрание? и получил лучший ответ

Ответ от А кто его знает Вот в чём вопрос[гуру]
Без малого два с половиной столетия прошло с тех пор, как Европа впервые познакомилась с арабскими сказками «Тысячи и одной ночи» в вольном и далеко не полном французском переводе Галлана, но и теперь они пользуются неизменной любовью читателей. Течение времени не отразилось на популярности повестей Шахерезады; наряду с бесчисленными перепечатками и вторичными переводами с издания Галлана вплоть до наших дней вновь и вновь появляются публикации «Ночей» на многих языках мира в переводе прямо с оригинала. Велико было влияние «Тысячи и одной ночи» на творчество различных писателей — Монтескье, Виланда, Гауфа, Теннисона, Диккенса. Восхищался арабскими сказками и Пушкин. Впервые познакомившись с некоторыми из них в вольном переложении Сенковского, он заинтересовался ими настолько, что приобрел одно из изданий перевода Галлана, которое сохранилось в его библиотеке.
Трудно сказать, что больше привлекает в сказках «Тысячи и одной ночи» — занимательность сюжета, причудливое сплетение фантастического и реального, яркие картины городской жизни средневекового арабского Востока, увлекательные описания удивительных стран или живость и глубина переживаний героев сказок, психологическая оправданность ситуаций, ясная, определенная мораль. Великолепен язык многих повестей — живой, образный, сочный, чуждый обиняков и недомолвок. Речь героев лучших сказок «Ночей» ярко индивидуальна, у каждого из них свой стиль и лексика, характерные для той социальной среды, из которой они вышли.
Что же такое «Книга тысячи и одной ночи» , как и когда она создавалась, где родились сказки Шахерезады?
«Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, — коллективным творцом является весь арабский народ. В том виде, в каком мы ее теперь знаем, «Тысяча и одна ночь» — собрание сказок на арабском языке, объединенных обрамляющим рассказом о жестоком царе Шахрияре, который каждый вечер брал себе новую жену и на утро убивал ее. История возникновения «Тысячи и одной ночи» до сих пор далеко не выяснена; истоки ее теряются в глубине веков.
Первые письменные сведения об арабском собрании сказок, обрамленных повестью о Шахрияре и Шахерезаде и называвшемся «Тысяча ночей» или «Тысяча одна ночь» , мы находим в сочинениях багдадских писателей X века — историка аль-Масуди и библиографа аи-Надима, которые говорят о нем, как о давно и хорошо известном произведении. Уже в те времена сведения о происхождении этой книги были довольно смутны и ее считали переводом персидского собрания сказок «Хезар-Эфсане» («Тысяча повестей» ) , будто бы составленного для Хумаи, дочери иранского царя Ардешира (IV век до н. э). Содержание и характер арабского сборника, о котором упоминают Масуди и ан-Надим, нам неизвестны, так как он не дошел до наших дней.
Далее
Рассказ о царе Шахрияре и его брате
Рассказ о быке с ослом
Сказка о купце и духе, 1-2
Рассказ первого старца, 1
Рассказ второго старца, 2
Рассказ третьего старца, 2
Сказка о рыбаке, 3-9
Повесть о везире царя Юнана, 4-5
Далее
Источник: Приятного чтения! ) Спасибо за вопрос!)
А кто его знает Вот в чём вопрос
Просветленный
(25601)
Здравствуйте!)
Почитал!)
Опять масса информации...)
Спасибо!

Ответ от Милана Кипка[новичек]
?

Ответ от Ѓженок Дождя[гуру]
"Восточные" сказки отражают не Восток, а представления Запада о Востоке
На Франкфуртской книжной ярмарке арабистка Клаудиа Отт и профессор Оксфордского университета Мухсин Махди в 2004 году опубликовали исследование, из которого следует, что значительная часть новелл из «Тысячи и одной ночи» не имеет отношения к исходному корпусу сказок, а включена в него позднее.
сказки шахерезады
Клаудиа Отт изъяла все «наслоения» и восстановила оригинал: не 1001 ночной рассказ, а всего 282.
Не стало Аладдина и его волшебной лампы,
Синдбада-морехода,
Али-Бабы и 40 разбойников
и еще 719 сказок.
Вернее — ночей, в которые они якобы рассказывались.
Все эти тексты, как уверяют Мухсин Махди и Клаудиа Отт, были «дописаны» Антуаном Галланом. Он видел, каким успехом пользуется изданная им первая книга, и, следуя пожеланиям издателя, добавил в свод сказок многие другие, видимо, взятые из каких-то иных источников. Галлан, считают ученые, переводил самые экзотические моменты рассказов и пренебрегал второстепенными, на его взгляд, деталями.
сказка тысяча и одна ночь
Что же такое сказки Шехерезады, где они родились?
Задолго до Клаудии Отт и Мухсина Махди было известно, что «Тысяча и одна ночь» — не произведение отдельного автора или составителя, коллективным творцом его являются многие поколения арабов, причем из разных стран. Первые письменные упоминания об этом собрании сказок, обрамленных повестью о Шахрияре и Шехерезаде и называвшемся «Тысяча ночей» или «Тысяча и одна ночь» , есть в сочинениях багдадских писателей X века аль-Масуди и ан-Надима. Они говорят о нем, как о давно и хорошо известном произведении. Уже в те времена сведения о происхождении этой книги были довольно смутными. Ее считали переводом персидского собрания сказок «Хезар-Эфсане» («Тысяча повестей») , будто бы составленного для Хумаи, дочери иранского царя Ардешира (IV в. до н. э). Свидетельство этих писателей о существовании арабской книги сказок «Тысяча и одна ночь» подтверждается наличием отрывка из нее, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась до XIV— XV веков. В его удобную рамку вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и происхождения.
сказки тысячи и одной ночи
О том, как создавались такие сказочные своды, мы можем судить по сообщению того же ан-Надима. Он рассказывает, что Абд-Аллах аль-Джахшияри — личность, кстати, вполне реальная — задумал составить книгу из тысячи сказок «арабов, персов, греков и других народов» , по одной на ночь, но умер, успев набрать только 480 повестей. Сборник аль-Джахшияри до нас не дошел, как и другие своды, также называвшиеся «Тысяча и одна ночь». «Поставщиками материала» для них были народные сказители, их повествования записывались под диктовку, без всякой литературной обработки. Большое количество таких сказок на арабском языке, записанных еврейскими буквами, хранится в Государственной публичной библиотеке имени Салтыкова-Щедрина в Санкт-Петербурге; древнейшие списки относятся к XI— XII векам.
Самую серьезную литературную обработку получили сказки в Египте. Эта редакция XIV — XVI веков «Книги тысяча и одной ночи» , обычно называемая «египетской» , единственная, сохранившаяся до наших дней, представлена в большинстве печатных изданий. От предшествующих, возможно, более ранних сводов «Ночей» сохранились лишь одиночные тексты, не входящие в «египетскую» редакцию. К их числу относятся «Аладдин и волшебная лампа» , «Али-Баба и сорок разбойников» и некоторые другие. Арабский оригинал этих сказок был в распоряжении Галлана, в его переводе они и стали известны во Франции.

Ответ от Nаталия Nik.[гуру]
Очевидно, ответ будет иметь продолжение в комментариях =(
У меня появился замечательный повод взять в руки мой четырехтомник, изданный в 1986 году. Это издание есть у многих. Не сомневаюсь, что владельцы помнят ночные стояния в очередях у магазинов под названием "Стимул", в ожидании часа, когда взамен сданной макулатуры получат заветные талончики, дающие право на покупку любимой книги.
Это издание сказок "Тысяча и одной ночи" позиционируется как первый и единственный перевод с оригинала, сделанный М. А. Салье в 20-х годах нашего времени. Как известно, этот уникальный сборник впервые был переведён с арабского на французский известным ориенталистом А. Галланом.
Цитата: "Арабский библиограф Х века Ибн ан-Надима свидетельствует что, багдадский литератор аль-Джахшияри начал составлять по образцу, а отчасти и по материалам персидского сборника сказок "Хезар эфсане" свой собственный сборник, назвав его "Тысяча ночей", добавляя к иранским сказкам арабские и объединив их с рассказом о Шахразаде и Шахрияре, но сумел собрать лишь четыреста восемьдесят. " Формирование сборника продолжалось ещё пятьсот лет (вплоть до XV - XVI веков) - в него добавлялись новые и новые рассказы.
Весь сборник создан по принципу древнеиндийских повествований: обрамленная повесть, то есть, на основную сюжетную линию нанизываются многочисленные, иногда связанные, чаще не связанные друг с другом сказки, повести и рассказы. Такой рамкой служит рассказ о царе Шахрияре и Шахразаде, устами которой и рассказаны все сказки. Суть в том, что Шахразада, поддерживая постоянный интерес царя к сказке, должна была останавливать свой рассказ в самом захватывающем месте. Поэтому некоторые объёмные сказки дробятся на рассказы. И в названии их это отражается, как в "Рассказе о царевиче и семи везирях". Эту сказку-рассказ можно можно рассказывать 15 ночей. Для того, чтобы связать между собой разные рассказы используется ключевая фраза: "Ты не должен делать то-то и то-то, иначе с тобой случится то, что случилось с тем-то и тем-то". "А как это было? " - спрашивает собеседник и начинается новый рассказ.
В сборник включены также рассказы о животных, притчи и даже анекдоты: "Рассказ о Ширин и рыбаке" (подумать только: уже в то время проблемы взаимоотношений волновали так же, как и в наше время =)
Сборник явно делится на три группы сказок и рассказов (по стилю, месту и времени действия) - ранние индо-иранские, более поздние багдадские и позднейшие египетские.
Попробую сгруппировать по известным сказкам =)
1. Рассказ о царе Шахрияре и его брате.
2. Сказка о купце и духе.
3. Сказка о рыбаке.
4. Рассказ о везире Нур ад-Дине и его брате (египетская сказка)
5. Рассказ о трёх яблоках.
6. Сказка о горбуне.
7. Халиф на час, или рассказ про Абу-ль-Хасана-кутилу.
8. Рассказ про Ала ад-Дина и волшебный светильник.
9. Рассказ про Али-Баба и сорок разбойников и невольницу Марджану.
10.Рассказ о Ганиме ибн Айюбе.
11.Рассказ о неграмотном учителе. ("Чем больше тюрбан, тем большим почетом пользуется носящий его" - чуть-чуть перефразировать и для нашего времени вполне подойдёт)
12.Рассказ о Далиле-Хитреце и Али Зейбаке каирском.
13. Сказка о Синдбаде-мореходе
14. Повесть о медном городе
15.Рассказ о Хасибе и царице змей
16.Рассказ о царевиче и семи везирях
17.Рассказы о животных и птицах ( их около 15)
18.Рассказы об исторических личностях, библейские притчи и новеллы (около 30 рассказов, в их числе "Рассказ о коне из чёрного дерева")
19.Рассказ об Ала ад-Дине Абу-ш-Шамате.
20.Сказка о Бадр Басиме и Джаухаре.

Ответ от Ella Kuznetsova[гуру]
У Вас, очевидно, детское издание. (Эти сказки самые известные).
Я знаю, что было 10-томное. Тома не очень толстые, правда.
Шахразада рассказывала сказку, перенося продолжение на следующую ночь. Иногда в сказку включалась другая сказка. Наверно, их около тысячи, может, и больше.

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Сколько всего сказок Тысячи и Одной Ночи рассказывала Шахразада? Какие сказки входят в это литературное собрание?
спросили в Другое
Шехерезада. была ли она? или это просто персонаж из "Тысячи и одной ночи"?
думаю, что была. везде упоминается о ней как о жене царя Шахрияра. скорее больше споров о не
подробнее...
спросили в Автор Ночь
Кто автор сказки тысяча и одна ночь? Помогите плизззик
«Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, – коллективным творцом
подробнее...
спросили в Другое 786 год
Кто написал Тысяча и одна ночь. сказка ?
«Тысяча и одна ночь» не есть произведение отдельного автора или составителя, — коллективным творцом
подробнее...

"тысяча и одна ночь" почему так называется книга?
столько дней Шахерезада сказки рассказывала) )
Шахереза́да (Шехереза́да,
подробнее...
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот еще темы с похожими вопросами:
спросили в Ершов
какую сказку русского писателя где идёт речь о гиганской рыбе напоминающей остров? кроме сказки тысяча и одна начь
Ершов "Конек-горбунок"

Вот въезжают на поляну
Прямо к морю-окияну;
Поперек его
подробнее...

Какие мифические птицы и их пророчества существуют в легендах разных стран?
Гриф-птица, мифическое существо, наполовину птица, наполовину зверь, перья у нее заостренные,
подробнее...
спросили в Гаремы
Куда девались постаревшие жены и наложницы в гаремах?только не говорите, что из убивали...
После нескольких лет безупречной службы и обожания в глазах им находили мужа, или же, выделив
подробнее...

где и когда возник Детективный жанр в литературе?
История детективного жанра прослеживается с глубокой древности. Его элементы обнаруживают в Библии.
подробнее...
спросили в 1552 год
За что Рудольфа II Габсбурга предлагал баснословную дену 4 тысячи золотых дукатов (14 килограммов чистого золота?
Рудольф II Габсбург был императором Священной Римской империи, королем Германии, Венгрии и Богемии,
подробнее...
спросили в Другое
О чем рассказ. 1001 ночь в подробностях?
Сказки Тысячи и Одной Ночи - памятник средневековой арабской и персидской литературы, собрание
подробнее...
спросили в Другое
какие бывают сказки
Неизвестно, кто и когда впервые придумал сказку. Но было это очень давно.
Самые древние
подробнее...

что входит в 9 кругов ада и семь смертных грехов?
7 смертных грехов:
1. Похоть
2. Чревоугодие
3. Алчность
4. Лень или уныниеподробнее...

Употребляли ли алкоголь в Османской империи? Смотрю сериал " Великолепный век", они там постоянно пьют щербет...
В исламском мире прием алкоголя строго запрещен. Потому для возбуждения любовной страсти был
подробнее...
Кубраков Григорий Максимович на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Кубраков Григорий Максимович
Новые сказки Шахерезады на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Новые сказки Шахерезады
Тысяча и одна ночь на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тысяча и одна ночь
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*