Автор Василиск задал вопрос в разделе Лингвистика
Неужели правильно писать "из Балагое"? и получил лучший ответ
Ответ от Галина Аванесова[гуру]
Здравствуйте, Вы создали очень полезный сайт, много интересного и познавательного, подскажите, пожалуйста, в каких конкретно словарях делается ссылка на то, что Бологое и Видное надо склонять одинаково? нет ли здесь языковых тонкостей как то: разная этимология и морфология слов, расстановка ударений и фонетические различия? Конкретно интересует следующее: С какого времени сущ. Бологое начало склоняться? Спасибо.
Красильникова Наталья Александровна
Ответ справочной службы русского языка
Согласно словарю-справочнику «Географические названия» Е. А. Левашова оба названия склоняются одинаково. В словаре Ф. Л. Агеенко «Собственные имена в русском языке» указано только Бологое".
О существительных, изменяющихся по адъективному склонению, см. в «Русской грамматике» (М. , 1980).
См. :
из БОЛОГОГО мне кажется
Из Бологое!!!!
Ну если ты имеешь ввиду название Бологого (между Ленинградом и Москвой). То через О.... А если может ещё какое-то... то может и через А;))))))
Склоняются: а) простые (не сложносоставные и не выраженные словосочетаниями) русские, славянские и освоенные названия городов, рек, сел, деревень, поселков, хуторов, усадеб, станиц, кроме оканчивающихся на гласные -о (о топонимах на -о см. здесь) , -е, -и, -ы: в городе Москве, в городе Софии, из города Уфы, близ города Рыбинска, из города Кустаная, в городе Перми, на реке Светлой (но в городе Сумы, к поселку Дибуны, в городе Мытищи, в селе Горки) .б) простые иноязычные названия столиц, крупных или известных городов, рек, кроме оканчивающихся на гласные -у, -о (о топонимах на -о см. здесь) , -е, -и, -ы: в столице Англии Лондоне, в городах Праге и Будапеште, в городе Марселе, на реке Сене (но из города Дели, на реке Миссисипи) .Не склоняются: а) названия станций, местечек, курортов, аулов, кишлаков, застав: у аула Терек, на станции Бологое; б) названия озер, урочищ, островов, гор, пустынь: к мысу Челюскин, на озере Байкал, в пустыне Сахара, к горе Бештау. Однако в разговорной речи могут употребляться согласуемые формы, особенно если это русские названия, которые представляют собой полные формы прилагательных: на горе Железной, до острова Каменного, у сопки Высокой, до озера Щучьего, на станции Тихорецкой. в) иноязычные наименования княжеств, королевств, герцогств, штатов, провинций, малоизвестных городов, рек, населенных пунктов: в Княжестве Лихтенштейн, в Королевстве Непал, в штате Калифорния. г) сложносоставные названия-приложения и топонимы, выраженные словосочетаниями: в городке Санта-Барбара, до селения Верхняя Балкария, в городе Великие Луки, в деревне Большие Дрындуны (так как внешняя форма названия соответствует форме множественного числа, то такие топонимы используются в неизменяемой форме. Без родового слова необходимо сказать: в Великих Луках, в Больших Дрындунах) . Исключение составляют наименования в конструкции "топоним на реке": из города Франкфурта-на-Майне. Если Бологое - станция между Москвой и питером - то не склоняется )))