Автор Ksenia задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводится "slash and burn approach"? и получил лучший ответ
Ответ от Ѐоман-Ботан[гуру]
грубый неумелый разрушительный подход (антоним созидательному)
манера рубить с плеча
метод "камня на камне не оставить"
зависит от контекста, но смысл - манера грубо, коряво, неумело, необдуманно и неуклюже (с) делать что-то. посл чего вреда будет больше, чем пользы
Ответ от Короленуся[мастер]
разрез и подход ожога
разрез и подход ожога
Ответ от Зайка )[эксперт]
подсечно-огневой подход
подсечно-огневой подход
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как переводится "slash and burn approach"?