Snapetales com
Автор Алиса задал вопрос в разделе Лингвистика
как переводится фамилия Снейп из "Гарри Поттера"? и получил лучший ответ
Ответ от Марсик[гуру]
(Snape, Severus) Северус Снейп — точное описание его имени лежит на сайте «Snape Shrine», Severus — от слова severe (жестокий, злой) . Кроме того существовала целая династия Северов, правившая в Риме с 193-235 г. В этот период в Риме первым представителем династии была установлена военная монархия, и происходила сильная (успешная) борьба с сенатом, военная реформа. Это кончилось убийством Александра Севера и началом правления «солдатских императоров. » А ещё Флавий Север (305-307 г. ) — император, правивший в недолгий период (303-311г. ) во время которого действовал эдикт против христиан. Фактическое управление в этот период принадлежало Константину Великому. Либий Север (461-465 г. ) — один и последних римских императоров правивших уже после похода Аттилы на Рим, в период распада.
Гениальная фамилия Snape произошла от множества слов: snipe (стрелять из укрытия) , snip (незначительный человек) , snap (неожиданно) , snappish (злой, придирчивый) , snake (змея) , кроме того Snape — городок в Великобритании, и ещё Snape — делать выговор (to rebuke)
А еще Severus по-латински “Se Verus” означает “это правда”.
Источник: ссылка
Змея
Снейп он и в Африке снейп
Скорее всего от слова SNAKE в переводе змея
Герман, не путайте со snake (снэйк - змея) , а Снейп - это Снейп
это ФАМИЛИЯ. она не переводится, точно так же, как не переводятся Ваше имя и фамилия 🙂
Исходная фамилия Snape имеет неявные ассоциации (в частности, со словами snake — змея и snap — щелчок, отрывистая речь, внезапный мороз, ложь, обман, хитрость) , и разные варианты перевода продиктованы стремлением сохранить эти ассоциации — либо с исходными английскими словами, либо с какими-то из их русских аналогов. Сама Роулинг утверждает, что назвала его в честь деревни Snape в Англии.
Согласно словарю английских фамилий, фамилия Snape — одна из древнейших. Ранее правильным написанием её было «Snaep».
Созвучия фамилии со словом «снег» (snow) в оригинале нет.