собака с сосиской видео



А где сосиска видео с собакой

Автор Ksy koval задал вопрос в разделе Юмор

Почему в Америке этакой бутерброд с сосиской,морковкой и кетчупом называется Хотдогом? Ведь в переводе Hot dog - горячая и получил лучший ответ

Ответ от Варвара Краса[гуру]
. То, что дословно в переводе хот-дог - это «горячая собака» , знают все. Тем не менее, происхождение названия блюда точно до сих пор даже самим американцам неизвестно. Над разгадкой работал Брюс Крэйг, профессор истории.
. Он предположил, что, возможно, название произошло от сравнения длинной тонкой сосиски с таксой. Когда-то даже была такая карикатура на лавке одного немецкого продавца сосисок. Там среди сосисок была нарисована собака, а призывом к покупке была строка: "Покупайте красные острые таксообразные сосиски! " Сам термин хот-дог появился в 1934 году, после размещения карикатуры в газете New York Herald.
. Бэрри Попик, историк кулинарии, убеждён, что название возникло из студенческого фольклора. Фургоны торговцев, продававших сосиски возле Йельского Университета, студенты называли «собачьими фургонами» , так как к ним на аппетитный запах сбегались собаки. Так, историк доказал своё мнение студенческим журналом 1895 года, где сосиски были названы «горячими собаками» - хот-догами.
. Остаётся загадкой и имя кулинара, который придумал вставлять сосиску в разрезанную булочку. Сделал он это изобретение по той причине, что брать скользкие, жирные, горячие сосиски руками было очень неудобно, а с куска хлеба они норовили соскальзывать. Известно лишь то, что автором нововведения был немецкий иммигрант.
Источник: Лишь бы собачью еду не назвали HOT MAN))

Ответ от Неле[гуру]
...горячая собака. ну, и что?

Ответ от Кира Малинина[гуру]
Наверное, им эта сосиска таксу напоминает.

Ответ от Leon[гуру]
В переводе - горячая собака. Когда люди покупали горячий бутерброт и брали его в руки, то было горячо, и они ругалить - Вот горячий, собака!... От сюда и пошло название - это реальная история названия бутерброда хот-дог

Ответ от ЁЛУЖБА 03[гуру]
Да-да, горячая собака.. . А может они такие приколисты. что вот мол ГОРЯЧАЯ.... ссобака.... (значит бутер с пылу-с жару)...

Ответ от Ёергей Acтох[гуру]
действительно почему в америке? это ведь народный харч корейцев.

Ответ от ПАВЕЛ СТЕПАНОВ[гуру]
А вы много собак в Америке видели?
КУДА ОНИ ПО ВАШЕМУ ДЕВАЮТСЯ?

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему в Америке этакой бутерброд с сосиской,морковкой и кетчупом называется Хотдогом? Ведь в переводе Hot dog - горячая
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*