собор парижской богоматери роман читать онлайн



Автор Люси задал вопрос в разделе Литература

Был ли живой прототип Эсмеральды (героини романа В. Гюго "Собор Парижской Богоматери")? и получил лучший ответ

Ответ от Примадонна Натали™[гуру]
Есть мнение, что прототип был, была она обычной цыганкой (в отличие от романа, где она была вовсе не цыганка). Однажды встретила Анри Дюруа и томно предложила ему погадать. Тот уже хотел прогнать цыганку, но, взглянув в ее прекрасные глаза, осекся. Проведя с цыганкой несколько часов, Дюруа влюбился без памяти. Наконец он встретил женщину, в которой страсть сочеталась с нежностью и беззащитностью. С каждой встречей страсть Анри к Эсмеральде росла, однако она день ото дня теряла к нему интерес.
Она сильно увлеклась красавцем-офицером. Первый раз за свою жизнь Эсмеральда влюбилась. Однако герой не сошел с ума от прелестей Эсмеральды и просто сбежал от нее. Спустя некоторое время она разыскала его. Офицер даже толком не узнал Эсмеральду.
А что же Анри? Тот очень страдал, в его представлении офицер был коварным соблазнителем, а Эсмеральда - несчастной жертвой. Однако вернуть цыганку Дюруа не мог, просто не знал - как.
Тем временем в Париже умер сын влиятельнейшего аристократа. Убитый горем отец вообразил, что порчу навели цыганки, с которыми его отпрыск любил развлекаться. Благодаря своим связям, вельможа добился того, что на цыган стали устраивать крупные облавы, обвиняя их в колдовстве. Это значило только одно - виселицу. Эсмеральда, мучаясь от несчастной любви к предавшему ее офицеру, потеряла связь с реальностью и не знала, что ей грозит смертельная опасность. А когда бросилась прятаться вместе со своим табором, было поздно - нагрянули солдаты. Среди них Эсмеральда увидела лицо, которое она не могла забыть... Это был офицер - ее любовь! Он командовал отрядом. Вне себя она кинулась к нему... Когда ее схватили солдаты, Эсмеральда устремила на бывшего любовника горящий взор. Ее глаза говорили: "Помоги мне, разве ты все забыл? " Но офицер махнул рукой, и цыганку увели.
В темнице Эсмеральда была спокойна. Свойственный цыганам фатализм не давал ей предаваться горю, а боль разбитого сердца подавила жажду к жизни. Анри, ценой огромных взяток, пробился в каменный мешок, где томилась его бывшая возлюбленная, хотел спасти Эсмеральду, но это было не в его силах. Сама Эсмеральда не захотела этого. Буквально через несколько часов после их встречи цыганку повели на Гревскую площадь - место казни преступников в Париже - и без промедления повесили.
Среди солдат конвоя Анри видел невозмутимое лицо офицера - своего соперника. Тем же вечером в темном переулке Дюруа набросился на него и нанес смертельную рану кинжалом. В этом Анри признался отцу, и тот, опасаясь, что сына могут казнить, побыстрее выслал его из города - служить в какой-то дальний полк.
Перед отъездом молодой человек попросил своего друга, начинающего писателя, чтобы тот когда-нибудь написал об Эсмеральде - естественно, о такой, какой ее видел Анри. Он представил приятелю образ чистой девушки, доброй и одновременно с ярким темпераментом, которую обожали мужчины и которая стала жертвой несчастной любви. Писателя звали Виктор Гюго. Спустя годы он сдержал обещание.

Ответ от Елена Колесникова[гуру]
конечно был, светикова света))

Ответ от Пользователь удален[мастер]
говорят был! не сам же он ее придумал

Ответ от Ўвелир[эксперт]
Несколько лет тому назад, осматривая Собор Парижской Богоматери или,
выражаясь точнее, обследуя его, автор этой книги обнаружил в темном за-
коулке одной из башен следующее начертанное на стене слово:
`АМАГКН [1]
Эти греческие буквы, потемневшие от времени и довольно глубоко вре-
занные в камень, некие свойственные готическому письму признаки, запе-
чатленные в форме и расположении букв, как бы указывающие на то, что на-
чертаны они были рукой человека средневековья, и в особенности мрачный и
роковой смысл, в них заключавшийся, глубоко поразили автора.
Он спрашивал себя, он старался постигнуть, чья страждущая душа не по-
желала покинуть сей мир без того, чтобы не оставить на челе древней
церкви этого стигмата преступлений или несчастья.
Позже эту стену (я даже точно не припомню, какую именно) не то выс-
коблили, не то закрасили, и надпись исчезла. Именно так в течение вот
уже двухсот лет поступают с чудесными церквами средневековья. Их увечат
как угодно - и изнутри и снаружи. Священник их перекрашивает, архитектор
скоблит; потом приходит народ и разрушает их.
И вот ничего не осталось ни от таинственного слова, высеченного в
стене сумрачной башни собора, ни от той неведомой судьбы, которую это
слово так печально обозначало, - ничего, кроме хрупкого воспоминания,
которое автор этой книги им посвящает. Несколько столетий тому назад ис-
чез из числа живых человек, начертавший на стене это слово; исчезло со
стены собора и само слово; быть может, исчезнет скоро с лица земли и сам
собор.
Это слово и породило настоящую книгу.
Март 1831
Вообще, о Гюго нельзя сказать, что он писал книги по реальным событиям из жизни. Он, также, как и другой фр. писатель - Дюма, отражал в своих романах скорее реальные политические события того времени. Исключение составляет, насколько я знаю, роман "Три мушкетера", написанный по дневникам некого графа да ла Фер, но это, как и предисловие к роману "Собор Парижской Богоматери", которое я привел выше, может быть всего лишь грамотной уловкой, направленной на привлечение к книги большего внимания читателей...
Хотя, хочу заметить, что все эти мои рассуждения довольно поверхностны.)

Ответ от Аня Гальегос[гуру]
нет,не было

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Был ли живой прототип Эсмеральды (героини романа В. Гюго "Собор Парижской Богоматери")?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*