Автор Анна Потапова задал вопрос в разделе Лингвистика
soin de beaute hydratant beautifying moisturizer-как перевести? и получил лучший ответ
Ответ от Наталья Данилова[гуру]
Предложение написано на двух языкахsoin de beauté hydratant - фр.beautifying moisturizer - англ.Обе части обозначают одно и то же "увлажняющее косметическое средство"
Ответ от Ajan[гуру]
soin de beauté hydratant = средство по уходу, увлажняющий крем,beautifying moisturizer то же только по английски увлажняющий крем, лосьон
soin de beauté hydratant = средство по уходу, увлажняющий крем,beautifying moisturizer то же только по английски увлажняющий крем, лосьон
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: soin de beaute hydratant beautifying moisturizer-как перевести?
спросили в AM General
Где можно найти тексты на английском языке (желательно с переводом) на тему "белки","жиры","углеводы" и т. п.?
Carbohydrates (from 'hydrates of carbon') or saccharides (Greek
подробнее...
Где можно найти тексты на английском языке (желательно с переводом) на тему "белки","жиры","углеводы" и т. п.?
Carbohydrates (from 'hydrates of carbon') or saccharides (Greek
подробнее...