some information



Автор Annette задал вопрос в разделе Лингвистика

Проверьте пожалуйста формальное письмо на английском (внутри). и получил лучший ответ

Ответ от Hibou[гуру]
Честно говоря, надо еще доработать это письмо, если хотите, чтобы оно звучало грамотно. Не буду его \"переписывать\", но некоторые моменты прямо бросаются в глаза: I\'m writing you to receive some information - не по-английски. Лучше сказать Could you please provide... или Would you kindly... All the foreign students THAT studied - они живые 🙂 значит WHO. University надо во всем тексте писать с большой буквы (по любому это название, все части которого в Английском пишутся с большой буквы + еще и уважение к учебному заведению :))) information on possibilities of transfer to your university not as a beginner but as a continuing education - совсем непонятно с точки зрения английского языка I will be thankful /I will be grateful - калька с русского student АТ Saint-Petersburg State University - OF From what I read at your site I realized - нельзя так сказать, увы, тем более, что время по любому должно быть PERFECT Что-нибудь такое: I have looked through all the information... или From the information given on your web page... So I would like to ask if there are any opportunities - очень тяжеловесно, лучше проще: I\'d like to enquire about ability Так вот, кратко. . почитайте текст еще, и Bы сами исправите многое:) ) Удачи!

Ответ от Нелли Foryou[новичек]
несколько смущает оборот From what I read, contact me, лучше заменить на my mail, так же лучше написать фамилию полностью. on possibilities of transfer лучше join the University

Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Проверьте пожалуйста формальное письмо на английском (внутри).
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*